Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
29748 views
21 コメント
Byabya~~♥ 36

C'est normal que les pages soient censurées maintenant ?

Byabya~~♥ 09/15/2011 06:28:27   
Kinkgirl 31

Byabya~~♥ のコメント:C'est normal que les pages soient censurées maintenant ?

L'équipe prépare une section rose qui nous permettra ensuite de diffuser les pages non censurées. Sinon, je mets des liens dans les commentaires vers les pages non censurées en attendant.

Kinkgirl 09/15/2011 06:55:20   
nico93 28

c'st domage la censure gache un peu la bd
vivement la suite pour decouvrir ces nouveau perso

nico93 09/15/2011 14:01:45   
Kinkgirl 31

nico93 のコメント:c'st domage la censure gache un peu la bd
vivement la suite pour decouvrir ces nouveau perso

Grâce à l'ouverture de la nouvelle section Adulte, plus de censure, la fête est générale ! En tout cas, les planches "normales" reprennent le devant de la scène.. en attendant l'arrivée des versions couleur, un jour.

Kinkgirl 09/15/2011 16:31:47   
studio.takoyaki 32

Mimi(dessinatrice de Run8):

je viens de lire ta BD. J'avoue que le graphisme ne m'attirait pas spécialement à la base (ça fait très "vieux comix" américain).
Pourtant, en quelques vignettes, tu as réussi à capté mon attention, et franchement, je n'ai qu'une hâte:
CONNAITRE LA SUITE! è_é

en résumé: très bonne BD.
Furo et moi, on va suivre.

studio.takoyaki 09/16/2011 11:39:40   
Kinkgirl 31

Ca me fait plaisir que tu compares le graphisme à celui d'un vieux comics américain, car c'est effectivement tout à fait l'intention :-) Il y a encore beaucoup de choses à corriger et arranger (notamment au niveau de la colo... pour ça qu'elle n'est pas encore là :-p) pour que l'hommage soit complet, mais si l'idée passe déjà, c'est un grand pas :-) J'espère que la suite saura garder ton (votre, du coup, peut-être ?) intérêt :-)

Kinkgirl 09/16/2011 12:22:02   
Kinkgirl 31

:EDIT:Complètement raté mon coup, et le bouton "répondre" du même coup.

Kinkgirl 09/16/2011 12:24:19   
studio.takoyaki 32

Kinkgirl のコメント:Ca me fait plaisir que tu compares le graphisme à celui d'un vieux comics américain, car c'est effectivement tout à fait l'intention :-)


Mimi: ça se voit que tu as opté pour un graphisme bien défini et tes influences sont clairement reconnaissables; donc, de ce point de vue, tu as réussi ton coup.


Après, le fait que j'aime ou non tel type de graphisme est purement subjectif et n'a pas grand chose à voir avec la qualité de l'oeuvre en question. Raison pour laquelle je suis passé outre mes goûts personnels pour juger la qualité de ton travail.
le dessin est juste, la narration est bonne, la mis scène, les plans caméra... Tout ça fonctionne très bien. C'est lisible, clair, aéré.
J'attends donc la prochaine mise à jour =)
Furo aussi, il ne cache pas qu'il apprécie beaucoup ta BD.
(donc on est deux^^)

studio.takoyaki 09/16/2011 12:53:39   
Kinkgirl 31

studio.takoyaki のコメント: Kinkgirl のコメント:Ca me fait plaisir que tu compares le graphisme à celui d'un vieux comics américain, car c'est effectivement tout à fait l'intention :-)


Mimi: ça se voit que tu as opté pour un graphisme bien défini et tes influences sont clairement reconnaissables; donc, de ce point de vue, tu as réussi ton coup.


Après, le fait que j'aime ou non tel type de graphisme est purement subjectif et n'a pas grand chose à voir avec la qualité de l'oeuvre en question. Raison pour laquelle je suis passé outre mes goûts personnels pour juger la qualité de ton travail.
le dessin est juste, la narration est bonne, la mis scène, les plans caméra... Tout ça fonctionne très bien. C'est lisible, clair, aéré.
J'attends donc la prochaine mise à jour =)
Furo aussi, il ne cache pas qu'il apprécie beaucoup ta BD.
(donc on est deux^^)


Scebha : Deux nouveaux fans, c'est super. Plus qu'à aller découvrir ta BD maintenant, mais il me semble qu'elle va bientôt être à la vente alors je vais peut-être me retenir d'aller la lire tout de suite et je prendrai la version papier. De ce que j'en ai vu, graphiquement ça a l'air terrible en tout cas. Pour Imperfect, je soigne au maximum le scénario pour ne pas tomber dans la vulgarité et disséminer de plus en plus de mystères et de surprises au-delà de l'aspect érotique. Pehesse de son côté s'améliore de page en page et une petite surprise vous attend pour la prochaine mise à jour, ce soir à 0H00 ou dans la journée de samedi . On va voir quel est le meilleur créneau .

Kinkgirl 09/16/2011 14:20:26   
studio.takoyaki 32

Furo:

Bon vu que Mimi m'a retiré les mots de la bouche ( c'est moi qui t'es lu en preum's, c'était à moi de mettre un comm en preum's, la fourbe elle profite que je soit à la fac)

Bon trêve de gamineries, quand j'ai lu les premières pages j'ai pensé "whhaa mon vieux Batman que j'avais perdu quand j'étais gamin je l'ai retrouvé"!

Bon en gros je suis impatient de la suite sans carré noir (ben oui, OTOKO DAYO !!)

studio.takoyaki 09/16/2011 19:29:28   
Kinkgirl 31

studio.takoyaki のコメント:Furo:

Bon vu que Mimi m'a retiré les mots de la bouche ( c'est moi qui t'es lu en preum's, c'était à moi de mettre un comm en preum's, la fourbe elle profite que je soit à la fac)

Bon trêve de gamineries, quand j'ai lu les premières pages j'ai pensé "whhaa mon vieux Batman que j'avais perdu quand j'étais gamin je l'ai retrouvé"!

Bon en gros je suis impatient de la suite sans carré noir (ben oui, OTOKO DAYO !!)


Merci à toi. Oui c'est bien du Batman-like mais au féminin et sans puritanisme . La suite, ce soir à minuit .

Kinkgirl 09/16/2011 19:37:26   
Eastchild 15

De mieux en mieux cette BD, j'ai bien fait de la suivre par e-mail
Vivement la suite

Eastchild 09/17/2011 09:11:30   
Kinkgirl 31

Eastchild のコメント:De mieux en mieux cette BD, j'ai bien fait de la suivre par e-mail
Vivement la suite


Ce serait bien que tout le monde pense comme toi. Comme ça, on serait rapidement dans le top five d'Amilova hi hi hi .

Kinkgirl 09/17/2011 11:10:10   
Eastchild 15

Kinkgirl のコメント: Eastchild のコメント:De mieux en mieux cette BD, j'ai bien fait de la suivre par e-mail
Vivement la suite


Ce serait bien que tout le monde pense comme toi. Comme ça, on serait rapidement dans le top five d'Amilova hi hi hi .


Pourtant, du sex, de l'action et de l'intrigue, y'a rien de mieux pour attirer le chalent

Eastchild 09/17/2011 12:27:26   
Kinkgirl 31

Eastchild のコメント:Pourtant, du sexe, de l'action et de l'intrigue, y'a rien de mieux pour attirer le chaland

Apparemment non . Parle du projet à tes amis, on ne sait jamais .

Kinkgirl 09/17/2011 14:32:46   
vincentlenga 29

Je me demande si les deux personnages dans l'ombre ne seraient pas les deux aventuriers du début. La fille ne ressemble pas trop, mais bon, une coiffure et ça passe...

vincentlenga 10/07/2011 10:38:47   
Pehesse 28

vincentlenga のコメント:Je me demande si les deux personnages dans l'ombre ne seraient pas les deux aventuriers du début. La fille ne ressemble pas trop, mais bon, une coiffure et ça passe... Aha, une théorie intéressante ! Mais bon, je ne dis rien :-p

Pehesse 10/07/2011 10:46:48   
Kinkgirl 31

vincentlenga のコメント:Je me demande si les deux personnages dans l'ombre ne seraient pas les deux aventuriers du début. La fille ne ressemble pas trop, mais bon, une coiffure et ça passe...

Euh non... Tu n'y es pas du tout. Cherche encore .

Kinkgirl 10/07/2011 10:42:11   
vincentlenga 29

En effet, avec les pages suivantes, on voit bien qu'il n'en est rien. Je me disais sur le coup que ces visages dans l'ombre devaient cacher quelque chose. ^^

vincentlenga 10/07/2011 10:45:30   
Kinkgirl 31

Chapitre 1 page 14, color up .

Kinkgirl 11/12/2011 12:03:30   
Oizofu 29

ha ben il va se servir direct, rustre!^^

Oizofu 01/06/2012 23:03:09   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Imperfectのチームについて

Imperfect: cover

77

358

153

チーム : , , , , ,

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 金曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : スリラー



imperfect.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?