Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
4382 views
10 コメント

Log-in to comment
gobes 19

Vain dieux, c'est vrai qu'elles font toutes du 160 F dans cette histoire.



Mais j'aime pas les blondes.

gobes 07/26/2013 09:49:00   
OteKaï 36
著者

Tu dis ça parce qu'elle ne t'as pas encore touché là où ça fait du bien, sous la table d'un restaurant...

OteKaï 07/26/2013 10:28:40   
bob32 32

non y'a angie et margaux qu'on pas de (trop) gros bonnet^^

bob32 07/26/2013 11:46:42   
OteKaï 36
著者

Sans parler de Joséphine...

OteKaï 07/26/2013 11:47:51   
Veguito 12

gobes のコメント:Vain dieux, c'est vrai qu'elles font toutes du 160 F dans cette histoire.

Normal, elle a une épée. Pareil que Rackel.

Veguito 07/26/2013 18:19:16   
OteKaï 36
著者

Ca n'a rien à voir :: En plus Elisabeth à une marque noire. On en parle ici : http://www.jeromemorel.com/onl...two/blog/2013/03/18/la-marque/

OteKaï 07/26/2013 18:20:18   
Elfwynor 33

OH MON DIEU !!!!!!!!!!!!
Je viens de me rendre compte que je regarde cette page en ayant la main devant la bouche ...

Elfwynor 07/26/2013 10:55:07   
Jack Sugar 32

Très beau collier, elle aussi

Jack Sugar 07/26/2013 18:02:31   
Lucy-chan 24

Magnifiques épaules '-'

Lucy-chan 07/26/2013 20:55:44   
Mr Shuyin 31

Miam ... heu pardon... Mais miam quand même !

Mr Shuyin 11/16/2013 14:48:40   

Log-in to comment
22 comments in other languages.
Français
Byabya~~♥ 36

Oops, j'ai rien dit ^^' (voir page précédente :p)

Translate

Byabya~~♥ 10/14/2011 14:02:45   
Ganondorfzl 39

Byabya~~♥ のコメント:Oops, j'ai rien dit ^^' (voir page précédente :p)


C'est pas grave ^^

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 01:40:04   
carmencita 27

Mais c'est quoi ce ouistiti

Translate

carmencita 10/14/2011 17:35:32   
Kaioshin du Sud-Est 26

Mais... C'est excellent ! Un favori de plus

Translate

Kaioshin du Sud-Est 10/22/2011 23:45:14   
マリ・イラスト 1

可愛いよね~
まゆ毛がwww

マリ・イラスト 10/27/2011 13:00:58   
ガリ弁慶 1

カメ君超ウケる!!!

ガリ弁慶 10/27/2011 19:49:54   
ivy-mitsuno 7

Do you belive I Lol hard? xD

Translate

ivy-mitsuno 10/27/2011 21:55:02   
babee 15

ivy-mitsuno のコメント:Do you belive I Lol hard? xD I imaginated... ;p

Translate

babee 10/28/2011 00:34:25   
fikiri 16
チーム

Podem escrever em Português

Translate

fikiri 10/28/2011 09:26:33   
ivy-mitsuno 7

fikiri のコメント:Podem escrever em Português
hoive um mod que disse que era melhor falar em ingles por isso ^^;

Translate

ivy-mitsuno 10/28/2011 17:42:09   
fikiri 16
チーム

ivy-mitsuno のコメント: fikiri のコメント:Podem escrever em Português
hoive um mod que disse que era melhor falar em ingles por isso ^^;


Sim, na parte inglesa do site.
Mas na parte portuguesa é melhor falar em portugues

Translate

fikiri 10/28/2011 21:07:01   
ム~ミンA 1

はははwww
眉毛確かにすごいね!

ム~ミンA 11/03/2011 16:37:54   
angelain 1

ahhh je l'adore

Translate

angelain 11/20/2011 22:02:17   
spoutnik18 24

Le retournement de situation !!

Translate

spoutnik18 01/20/2012 17:45:46   
SakuraRock 2

Au fait rien à dire , se ouistiti est vraiment flippent x)

Translate

SakuraRock 07/01/2012 08:50:42   
lhoeme 3

j'ai flippé moi aussi mdr

Translate

lhoeme 07/01/2012 20:51:34   
SakuraRock 2

lol x)

Translate

SakuraRock 07/01/2012 22:52:36   
Bellatrice 33

Une inspiration de Pubpub dans téléchat ?

Translate

Bellatrice 07/17/2012 18:38:18   
Ibi 15
著者

Bellatrice のコメント:Une inspiration de Pubpub dans téléchat ? Oho ! Belle référence ! Je suis hyper fan de Téléchat, même si je n'y ai pas pensé quand j'ai fait cette planche (du moins pas consciemment).

Translate

Ibi 07/31/2012 10:35:49   
Ganondorfzl 39

Bellatrice のコメント:Une inspiration de Pubpub dans téléchat ?

Je connais pas...

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 01:40:27   
Ganondorfzl 39

MDR la tête de la tortue dans les cases 2 et 4 LOL

Et la tête du singe dans la dernière case, trippant

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 01:39:41   
Miizu 8

XD FLIPPANT!

Translate

Miizu 03/17/2013 13:03:55   

Comment on Facebook

Only Twoのチームについて

Only Two: cover

107

915

138

著者 :

チーム : , , , , , , ,

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : スリラー

言語バージョン:


only-two.amilova.com

ログイン

Not registered yet?