bon ben traduction expresse si mon orthographe à pris des vacances, n'hésitez pas à me le signaler^^
alrickdrinkson10/23/2013 22:31:59
10
Ouais, une grosse erreur d'ailleurs, y'a un point normal dans la phrase de pomme, alors qu'il faut absolument un point d'exclamation! Pomme ne peut pas parler calmement, c'est impossible!
Soulend10/24/2013 02:11:45
24 チーム
pas quand il chuchote un truc, il est pas taré au point de dire tout fort dans une auberge humaine qu'ils vont allé chez les elfes....
alrickdrinkson10/24/2013 19:57:56
31
Puisque tu le demandes : "Leurs" en 4e case est ici utilisé comme pronom personnel et est donc invariable. Il faut écrire "tu leur files"
Gildor10/24/2013 17:38:27
24 チーム
c'est corrigé, je me rappelais plus si la forme invariable était celel avec ou sans le s
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
チーム
bon ben traduction expresse si mon orthographe à pris des vacances, n'hésitez pas à me le signaler^^
alrickdrinkson 10/23/2013 22:31:59Ouais, une grosse erreur d'ailleurs, y'a un point normal dans la phrase de pomme, alors qu'il faut absolument un point d'exclamation! Pomme ne peut pas parler calmement, c'est impossible!
Soulend 10/24/2013 02:11:45チーム
pas quand il chuchote un truc, il est pas taré au point de dire tout fort dans une auberge humaine qu'ils vont allé chez les elfes....
alrickdrinkson 10/24/2013 19:57:56Puisque tu le demandes : "Leurs" en 4e case est ici utilisé comme pronom personnel et est donc invariable. Il faut écrire "tu leur files"
Gildor 10/24/2013 17:38:27チーム
c'est corrigé, je me rappelais plus si la forme invariable était celel avec ou sans le s
alrickdrinkson 10/24/2013 19:58:18Que vas t-il donc décider ?
Ganondorfzl 11/17/2015 23:29:37