Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
853 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
18 comments in other languages.
Español English Français 日本語 Italiano
johandark 34
著者

Alguien sabe adivinar, ¿porque les pasa por debajo de la puerta un peine y un cepillo de dientes?

Translate

johandark 02/28/2012 20:07:38   
johandark 34
著者

anyone can guess, Why is she throwing a comb and a toothbrush under the door ?

Translate

johandark 02/28/2012 20:09:00   
johandark 34
著者

Algú sap endevinar, per què els passa per sota la porta una pinta i un raspall de dents?

Translate

johandark 02/28/2012 20:10:10   
Smiley 8
チーム

Jaume will take the tooth brush so he can brush his teeth and that girl will take the comb to brush Jaume's hair LOL.
I can't wait 1st of march

Translate

Smiley 02/28/2012 20:36:16   
johandark 34
著者

Smiley のコメント:Jaume will take the tooth brush so he can brush his teeth and that girl will take the comb to brush Jaume's hair LOL.
I can't wait 1st of march


jejeje yeah... 1st of March is just Tomorrow xD... crap... Well The fisrt month will have 17 pages and not 20... So there will be someday that will not be page... But... the next one I will do my best! xD

By the way of this page... I will give you a clue for the mistery of the brushes. "Men In Black". (and I don´t mean the MIB movie... xD).

SALUT!

Translate

johandark 02/29/2012 00:23:11   
Smiley 8
チーム

johandark のコメント:

jejeje yeah... 1st of March is just Tomorrow xD... crap... Well The fisrt month will have 17 pages and not 20... So there will be someday that will not be page... But... the next one I will do my best! xD

By the way of this page... I will give you a clue for the mistery of the brushes. "Men In Black". (and I don´t mean the MIB movie... xD).

SALUT!


I know that 1st of March is tomorrow .
I don't really get the clue,but i can wait for the pages
still,17 pages /month is better than (how many pages)/month you usually offered us

Translate

Smiley 02/29/2012 14:15:55   
johandark 34
著者

Smiley のコメント: johandark のコメント:

jejeje yeah... 1st of March is just Tomorrow xD... crap... Well The fisrt month will have 17 pages and not 20... So there will be someday that will not be page... But... the next one I will do my best! xD

By the way of this page... I will give you a clue for the mistery of the brushes. "Men In Black". (and I don´t mean the MIB movie... xD).

SALUT!


I know that 1st of March is tomorrow .
I don't really get the clue,but i can wait for the pages
still,17 pages /month is better than (how many pages)/month you usually offered us


But there´s still one big problem...

I will upload all the pages in Spanish. But I will not have the time to translate it in English... xD

So I don´t know if there will be someone who will can help me to translate it.

I have a good Amilover who translate the spanish to French... But to Spanish to English I think there´s nobody by now... :S

that´s a problem xD

EDIT: All chapter 7 is translated to English... But chapter 8 not...

Translate

johandark 02/29/2012 15:06:26   
Rambam 29

Eeeeeeeeehm.... se me ocurren infinitas respuestas, todas ellas muy divertidas XD
(Me has dejado catacrocker, no se que vendrá a continuación XD)

Puede ser alguna prueba de valor? para qué los usen ?(¿los estará llamando sutilmente guarros XD?), para que se peleen con ellos y el que venza pueda entrar? XD Ambos son cepillos, tendrá alguna simbologia eso?
Estoy perpleja... O_O

p.d: espera espera espera, han cabido por debajo de la puerta? :?

Translate

Rambam 02/28/2012 21:43:41   
johandark 34
著者

Rambam のコメント:Eeeeeeeeehm.... se me ocurren infinitas respuestas, todas ellas muy divertidas
(Me has dejado catacrocker, no se que vendrá a continuación )

Puede ser alguna prueba de valor? para qué los usen ?(¿los estará llamando sutilmente guarros ?), para que se peleen con ellos y el que venza pueda entrar? Ambos son cepillos, tendrá alguna simbologia eso?
Estoy perpleja... O_O

p.d: espera espera espera, han cabido por debajo de la puerta? :?


jajaja Me ha gustado leer tus hipotesis posibles.. SOn bastante interesantes... (sobretodo el de si los está llamando guarros). En cuanto si ha cabido por debajo de la puerta... Hummm... sí... a Ver un peine pasa seguro... Un cepillo de dientes... Ahí no lo he comprobado... Pero vamos... supongo que sí. xD

Te daré una pista para saber para que les ha dado estos dos objetos.

"Hombres de Negro".

Translate

johandark 02/29/2012 00:17:49   
Follador 3

mmm me he fijado que hay una marca en la ultima viñeta..a la izquierda de la puerta...uan flecha?? mmm

Translate

Follador 02/28/2012 22:02:25   
johandark 34
著者

Follador のコメント:mmm me he fijado que hay una marca en la ultima viñeta..a la izquierda de la puerta...uan flecha?? mmm

No es una flecha. Es un símbolo rúnico, parecido al de Venus, pero en vez de ser circular es triangular. (el símbolo de Venus es el que representa a la mujer).

Translate

johandark 02/29/2012 00:12:30   
Cap. AR! 13
チーム

¿Hombres de negro? Leches! Yo que venía con una hipótesis sobre Jack, el Destripador... Voy a informarme

Translate

Cap. AR! 02/29/2012 12:53:46   
johandark 34
著者

Cap. AR! のコメント:¿Hombres de negro? Leches! Yo que venía con una hipótesis sobre Jack, el Destripador... Voy a informarme

.... Por favor... cuentame la hipótesis de Jack, The ripper, porque me has dejado muy intrigado ahora... xD

Translate

johandark 02/29/2012 13:01:53   
Cap. AR! 13
チーム

johandark のコメント: Cap. AR! のコメント:¿Hombres de negro? Leches! Yo que venía con una hipótesis sobre Jack, el Destripador... Voy a informarme

.... Por favor... cuentame la hipótesis de Jack, The ripper, porque me has dejado muy intrigado ahora... xD

Jajaja se dice que en el primer (creo recordar que era el primero) asesinato del Destripador, este dejó a modo de "prenda" o ritual tres objetos cerca del cadáver: un pañuelo, un cepillo dental y un peine.
Con estos objetos y su significado se ha elucubrado un montón, aunque claro, en este caso me faltaba el pañuelo... pero bueno, era una idea XD

Translate

Cap. AR! 02/29/2012 13:05:45   
johandark 34
著者

Cap. AR! のコメント: johandark のコメント: Cap. AR! のコメント:¿Hombres de negro? Leches! Yo que venía con una hipótesis sobre Jack, el Destripador... Voy a informarme

.... Por favor... cuentame la hipótesis de Jack, The ripper, porque me has dejado muy intrigado ahora... xD

Jajaja se dice que en el primer (creo recordar que era el primero) asesinato del Destripador, este dejó a modo de "prenda" o ritual tres objetos cerca del cadáver: un pañuelo, un cepillo dental y un peine.
Con estos objetos y su significado se ha elucubrado un montón, aunque claro, en este caso me faltaba el pañuelo... pero bueno, era una idea


jajjaa... es bueno saberlo... ya me informaré sobre el tema merci

Translate

johandark 02/29/2012 13:15:21   
Rambam 29

Bueno, cuando te refieres a "hombres de negro" te refieres a los "Men in black" supongo, se supone que es una especie de organización que mucha gente dice haberles visto cuando ocurre algún caso no explicable y algunos dicen que ellos mismos no son humanos (sugieren que son extraterrestres), así que lo único que se me ocurre es que les de objetos básicos muy humanos para ver si los saben utilizar como humanos?
Umh, de todas formas no me convence mi hipotesis XD

Translate

Rambam 02/29/2012 13:00:32   
johandark 34
著者

Rambam のコメント:Bueno, cuando te refieres a "hombres de negro" te refieres a los "Men in black" supongo, se supone que es una especie de organización que mucha gente dice haberles visto cuando ocurre algún caso no explicable y algunos dicen que ellos mismos no son humanos (sugieren que son extraterrestres), así que lo único que se me ocurre es que les de objetos básicos muy humanos para ver si los saben utilizar como humanos?
Umh, de todas formas no me convence mi hipotesis


Pues la has acertado.

Lo de que si son extraterrestres o si son venidos de otro tiempo (sea futuro o pasado) y desconozcan la utilidad de estos instrumentos ya es más discutible.

Me sorprende que hayas llegado a esta conclusión sin buscar informaciones... jeje Felicidades!

Translate

johandark 02/29/2012 13:03:24   
deadmeat701 2

Ok what gives..... I used to be able to go all the way until the baby jumps out the window. Now I can only make it to chapter 7 page 4. Its like my acces is decreasing. I mean I could get that far in when the collective started and now im losing pages....

Translate

deadmeat701 05/13/2012 06:50:55   

Comment on Facebook

Hunter´s Moonのチームについて

Hunter´s Moon: cover

69

110

81

著者 :

翻訳 : lupetto

Original Language: English

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



hunters-moon.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?