Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
2588 views
13 コメント
nico93 28

j'aime bien cette page ou l'on voit l'envers du decors
sinon intriguante la phrase en case 3

nico93 02/18/2012 21:53:48   
Pehesse 28
著者

nico93 のコメント:j'aime bien cette page ou l'on voit l'envers du decors
sinon intriguante la phrase en case 3
Ah, tout devrait s'expliquer dans les pages qui suivent, pour le coup :-) ce passage à Strandi me permet de souligner pas mal de notions qui jusqu'à présent étaient secondaires concernant l'état du monde. Vous devriez y voir plus clair sous peu :-)

Pehesse 02/18/2012 22:15:35   
Esteryn 33

Pehesse のコメント: nico93 のコメント:j'aime bien cette page ou l'on voit l'envers du decors
sinon intriguante la phrase en case 3
Ah, tout devrait s'expliquer dans les pages qui suivent, pour le coup :-) ce passage à Strandi me permet de souligner pas mal de notions qui jusqu'à présent étaient secondaires concernant l'état du monde. Vous devriez y voir plus clair sous peu :-)


cool car là suis un peu perdue aussi ! le mieux c'est de lire tout d'un trait en papier, comme on a pu faire avec Oscar Fé à l'irl, ça aide trop à mieux comprendre et saisir les détails ! en plus d'avoir l'auteur à côté pour répondre aux questions :p (enfin qd il peut sans spoiler ^^)

Esteryn 02/21/2012 18:21:12   
Pehesse 28
著者

Esteryn のコメント:cool car là suis un peu perdue aussi ! le mieux c'est de lire tout d'un trait en papier, comme on a pu faire avec Oscar Fé à l'irl, ça aide trop à mieux comprendre et saisir les détails ! en plus d'avoir l'auteur à côté pour répondre aux questions :p (enfin qd il peut sans spoiler ^^) ça, c'est clair :-) La prochaine fois, j'essaierai de faire le déplacement... peut-être :-p ça me fait un peu peur, quand même, tout ce monde réuni en un seul endroit, faut bien avouer. Mais bon, si c'est pour discuter d'Ash' avec des gens qui aiment bien, je braverais mille dangers :-D (et ça me donnera une raison de ressortir les planches de leur carton :-p)
Tu me diras à la relecture de l'ensemble si ce passage est toujours confus. Il n'y en a plus pour très longtemps - il reste encore une dizaine de pages environ, je crois, avant qu'on ait épuisé mon stock :-) Après ça, il restera les discussions... en attendant la reprise. Le plus tôt sera le mieux !

Pehesse 02/21/2012 18:26:57   
Esteryn 33

Pehesse のコメント: ça, c'est clair :-) La prochaine fois, j'essaierai de faire le déplacement... peut-être :-p ça me fait un peu peur, quand même, tout ce monde réuni en un seul endroit, faut bien avouer. Mais bon, si c'est pour discuter d'Ash' avec des gens qui aiment bien, je braverais mille dangers :-D (et ça me donnera une raison de ressortir les planches de leur carton :-p)
Tu me diras à la relecture de l'ensemble si ce passage est toujours confus. Il n'y en a plus pour très longtemps - il reste encore une dizaine de pages environ, je crois, avant qu'on ait épuisé mon stock :-) Après ça, il restera les discussions... en attendant la reprise. Le plus tôt sera le mieux !


Yep dès que c'est fini de poster, je relis tout depuis le début ^^ moi aussi ça me faisait peur et je comptais pas y aller mais au final comme Aki avait pas d'hébergement, j'y suis allée pour l'emmener chez de amis et j'ai pas regretté (même si ouais c'est super impressionnant y en a t'as l'impression ils sont nés avec un crayon dans la main, voir ils s'entrainaient déjà dans le ventre de leur maman ^^')

Esteryn 02/21/2012 19:20:48   
Pehesse 28
著者

Esteryn のコメント:Yep dès que c'est fini de poster, je relis tout depuis le début ^^ moi aussi ça me faisait peur et je comptais pas y aller mais au final comme Aki avait pas d'hébergement, j'y suis allée pour l'emmener chez de amis et j'ai pas regretté (même si ouais c'est super impressionnant :: y en a t'as l'impression ils sont nés avec un crayon dans la main, voir ils s'entrainaient déjà dans le ventre de leur maman ^^') Oui, j'avais pas vu que tu avais l'intention d'y aller, j'aurais su j'y aurais reréfléchi. J'attendrai la prochaine :-)
Et sinon, attention, ça me donne envie de poster ce qui reste d'un coup, là :-p

Pehesse 02/21/2012 19:30:12   
Esteryn 33

Pehesse のコメント: Oui, j'avais pas vu que tu avais l'intention d'y aller, j'aurais su j'y aurais reréfléchi. J'attendrai la prochaine :-)
Et sinon, attention, ça me donne envie de poster ce qui reste d'un coup, là :-p


ça s'est décidé la veille en fait quand Aki a su que finalement son amie pouvait pas l'héberger ^.^' même si l'envie de voir les planches de deux de mes bd préférées du site me dévorait depuis un temps, la timidité aurait emporté si ce n'est pour l'appel d'une soeur en detresse

PS. ceci dit si t'étais venu aussi, ca aurait fait mon top trois de mes bd préférés au même endroit, la fête mais j'oserai jamais transporter mes planches ds le metro etc surtout tard la nuit perso, peur des oublier, abimer ou faire piquer / abimer par des petits malins (le genre qui s'amuse à défoncer des velibs, des tas de trucs, et parfois des gens )

Esteryn 02/21/2012 19:33:43   
Pehesse 28
著者

Esteryn のコメント:ça s'est décidé la veille en fait quand Aki a su que finalement son amie pouvait pas l'héberger ^.^' même si l'envie de voir les planches de deux de mes bd préférées du site me dévorait depuis un temps, la timidité aurait emporté si ce n'est pour l'appel d'une soeur en detresse ::

PS. ceci dit si t'étais venu aussi, ca aurait fait mon top trois de mes bd préférés au même endroit, la fête mais j'oserai jamais transporter mes planches ds le metro etc surtout tard la nuit perso, peur des oublier, abimer ou faire piquer / abimer par des petits malins (le genre qui s'amuse à défoncer des velibs, des tas de trucs, et parfois des gens :
J'avoue, c'est surtout la problématique du transport et de la nuit qui m'a posé problème. Mais bon, vu que ça a l'air de s'être bien passé, la prochaine fois, je ferai peut-être moins la taupe :-) Enfin, avec modération :-p

Pehesse 02/21/2012 19:38:54   
Esteryn 33

Pehesse のコメント:J'avoue, c'est surtout la problématique du transport et de la nuit qui m'a posé problème. Mais bon, vu que ça a l'air de s'être bien passé, la prochaine fois, je ferai peut-être moins la taupe :-) Enfin, avec modération :-p

bin on avait un étage de pub rien qu'à nous quasi donc ça limite ^^ et pis c'était juste devant la sortie du métro donc tranquille!

Esteryn 02/21/2012 19:40:00   
Pehesse 28
著者

Esteryn のコメント:bin on avait un étage de pub rien qu'à nous quasi donc ça limite ^^ et pis c'était juste devant la sortie du métro donc tranquille! Ils avaient été prévenus que quand des dessinateurs se réunissent, il leur faut de l'espace pour se déployer ? :-D Bon enfin. Je ferai plus gaffe au prochain topic sur le sujet, maintenant :-)

Pehesse 02/21/2012 19:43:02   
Selenn 33

Effectivement, ils doivent une fière chandelle au Magellan x)

Selenn 02/19/2012 01:58:09   
Bellatrice 33

On appelle ça une douche plutôt.

Bellatrice 03/28/2013 10:44:51   
Pehesse 28
著者

Ah mais toutes les douches n'ont pas les propriétés de celles là :-p

Pehesse 03/28/2013 10:53:20   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Ashellのチームについて

Ashell: cover

336

57

100

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 木曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : ファンタジー - SF

言語バージョン:


ashell.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?