Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132191 members and 1403 comics & mangas!.
Signup for free
Read over 1403 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
4584 views
28 コメント
Nuxcia 29
著者
チーム

Chose promise, chose dûe ! Voilà la page tant attendue

*EDIT :* Et... je viens de constater que je me suis trompée de main pour Caresh dans la dernière case. F*CK ! D8

Nuxcia 12/16/2013 19:53:46   
hinata-lou 29

Pourquoi "nous"? Caresh parle de lui et de qui? du serpent? xD

hinata-lou 12/16/2013 20:05:29   
Nuxcia 29
著者
チーム

Ha haaa ! Réponses dans les prochaines pages =D

Nuxcia 12/16/2013 20:53:27   
Erazade 36

Nous: Lilith et Caresh, bien sur !

Erazade 12/16/2013 20:06:08   
Nuxcia 29
著者
チーム

Qui sait, qui sait ? :b

Nuxcia 12/16/2013 20:53:47   
MaryRed 37

J'adore vraiment tes dessins c'est fou > <!

MaryRed 12/16/2013 20:06:17   
Nuxcia 29
著者
チーム

Merci ! ^///^

Nuxcia 12/16/2013 20:53:57   
MaryRed 37

De rien ^^

MaryRed 12/16/2013 20:55:09   
Marialexie 50

VOUIIIII !
Quand Caresh parle de nous , il parle de lui et des serpents de Franz ?
Ou alors il parle de lui pas au singulier.

Marialexie 12/16/2013 20:06:55   
Nuxcia 29
著者
チーム

Idem que pour Hinata-Lou : réponses dans les prochaines pages ! 8D

Nuxcia 12/16/2013 20:54:22   
wekake 38

Même réaction que Caresh : "nous" ?!
J'aime beaucoup la première case. Le cadrage, la position...
Je sais pas pourquoi, mais le fait qu'on voit mal ses yeux (parce que c'est en petit), ça me donne l'impression qu'il papillonne des paupières... Remarque, c'est peut-être un peu OOC qu'il papillonne...

wekake 12/16/2013 20:31:23   
Nuxcia 29
著者
チーム

La première case est celle qui m'a pris le plus de temps tellement ce &@%£$# de buffet ne voulait pas se faire dessiner tranquille... u_u"

Et effectivement, ça serait complètement OOC s'il se mettait à papillonner des yeux XD

Nuxcia 12/16/2013 20:55:58   
wekake 38

Nuxcia のコメント:Et effectivement, ça serait complètement OOC s'il se mettait à papillonner des yeux
oh, parfois quand on est exténué, ça fait tressauter les paupières, c'est possible. C'est vrai que c'est pas très sexy, ceci dit ^^

wekake 12/16/2013 21:05:46   
Aël 31

Bravo Nuxcia ! Je parie qu'on va avoir droit à une apparition de Lilth dans les prochaines pages ! >w < Hâte de lire la suite !!!

Aël 12/16/2013 20:36:43   
Nuxcia 29
著者
チーム

Merci ! Ah ça, peut-être ;b

Nuxcia 12/16/2013 20:56:19   
Didules 22

"Nous" = "moi et les lecteurs espèce de nouille!"
Non, non, je sais, il n'est pas au courant qu'on est en train de les observer comme des voyeurs (parfois la place du lecteur est...géniale! en mode voyeur 8) )
Décidément, il n'y a pas à dire, avec des décors ça claque toute suite! Magnifique décor, ça a du te donne du mal!
Bon courage pour la suite, et merci pour cette jolie page! (case 2 vraiment sympa comme tout!)

Didules 12/16/2013 21:00:04   
Nuxcia 29
著者
チーム

Haha, ça aurait pu ! XD

J'essaie de me forcer à bosser davantage les décors parce que, mine de rien, c'est ce qui apporte un plus à la BD et à l'univers aussi (et que les cases blanches, ça sauve pas toujours... x'))

Merci, en tout cas !

Nuxcia 12/16/2013 21:06:55   
Didules 22

Et bien tes efforts payent clairement! Et oui, des cases vides partout c'est un peu triste, alors que là on sent l'appartement luxueux (avec une SdB aussi grande que ma maison), décoré avec style (style un peu disparate, moderne et ancien), c'est très chouette! Et rangé rangé en mode maniaque, ça en dit long sur le caractère des perso :P

Didules 12/16/2013 21:47:25   
Nuxcia 29
著者
チーム

Pourtant, il y a UNE pièce qui, normalement, n'est pas aussi rangée qu'elle en a l'air. Là, j'ai dû la laisser ranger puisque Franz avait été dans le coma pendant plusieurs jours et donc, n'a pas subi de "crises" violentes. Mais, d'ordinaire, c'est le bordel x)

Nuxcia 12/16/2013 21:52:44   
wekake 38

Didules のコメント:"Nous" = "moi et les lecteurs espèce de nouille!"

XD J'adore !

wekake 12/16/2013 21:07:19   
Didules 22

Merci, merci XD

Didules 12/16/2013 21:47:50   
PapillonVolage 26

... Tu le fais exprès hein ? Tu nous donnes une raison supplémentaire d'attendre la prochaine page ! Obligés d'attendre pour assouvir notre curiosité, et celle de Franz, concernant ce "nous" ! è_é
Superbe page, comme d'habitude sinon (va falloir que je renouvelle mes commentaires >_>

PapillonVolage 12/16/2013 22:31:58   
Nuxcia 29
著者
チーム

J'aime maintenir le suspense et obliger les gens à ronger leur frein en attendant la page suivante X3

Nuxcia 12/16/2013 22:41:40   
MajoZepar 18

Punaise à chaque fois que je vois "point de non-retour" je pense automatiquement à Claymore. >. <

Bwef! J'aime beaucoup cette planche, surtout la deuxième case. *^* Franz est tellement classe!

MajoZepar 12/17/2013 22:41:17   
Nuxcia 29
著者
チーム

C'est vrai que, dans Claymore, il y a aussi ce "système" de point de non-retour avec les Eveillés et autres (même si mes souvenirs datent, ça fait une éternité que je n'ai pas continuer à lire la saga XD).

Merci pour lui ! X3

Nuxcia 12/17/2013 22:47:24   
Magical Marmotte 11

halala pauvre Franz ^^" En tout cas c'est toujours aussi beau

Ha et c'est pas grave pour la main. Careshou c'est ravisé au dernier moment en se rappelant qu'il y avait du sucre dans la tasse de droite alors il a tendu la gauche pour un café bien noir (quoi? Comment essayer de consoler comme on peut l'auteur et donner des excuses valables ange)

Magical Marmotte 12/18/2013 11:25:41   
Nuxcia 29
著者
チーム

Merci !

Haha, c'est gentil X'D Mais je vais tout de même rectifier le tir lors de la parution de la prochaine page en éditant aussi celle-ci histoire de corriger quand même cette grossière erreur :'D

Nuxcia 12/18/2013 11:39:22   
Magical Marmotte 11

De rien, si y a besoin d'autre excuse ze suis là XD

han, c'est du masochisme là ce rajout de boulot :p

Magical Marmotte 12/18/2013 12:06:25   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Restless Dreamsのチームについて

Restless Dreams: cover

168

387

128

著者 :

チーム : ,

Original Language: Français

公開のペース: 水曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : スリラー

言語バージョン:


restless-dreams.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?