著者 : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
チーム : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
Original Language: Français
公開のペース: 日曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : アクション
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
J'aurais bien aimé faire ça dans un aéroport low cost de Wizzair quand ils m'ont annoncé 5h30 de retard !
Murdoch 11/23/2010 09:25:46Ah...Bon ?
Azurio 09/12/2018 15:34:08著者
Aéroports, sponsors officiels de nos frustrations .
TroyB 11/23/2010 09:36:34著者
Tu crois qu'ils ont eu mal les monsieurs ?
Salagir 11/24/2010 11:00:58著者
En tous cas la fille en bas à gauche à l'air d'avoir Bobo .
TroyB 11/24/2010 15:02:25ahh j'la comprend, quand je suis revenu de cuba y fallait qu'ils remarque que j'avais une fourchette dans mon sac a dos quand j'étais pour retourner chez moi XD et sa pris un ti moment avant de le trouver j'tais comme, ils l'ont même pas trouvé quand chu allé dans le pays???
AngelGirl 06/24/2011 09:45:25franchement, cette page et celle là => Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !
NeoFluo 06/27/2011 18:46:21ce sont vraiment mes pages préférées
Dommage j'aurai bien aimé avoir tout le texte lisible dans les cases.
Plutis 07/12/2011 14:18:46La découpe est originale mais je ne suis pas fan ^^
Agenory 08/07/2011 21:16:26Ça a pris combien de temps pour écrire tout le barda des agents de sécurité?
Streled 09/09/2011 15:01:02C'est original cette mise en page. Ça illustre bien la montée progressive de l'agacement. Bravo au lettreur qui a dû passer environ deux jours pour dialoguer cette page .
Kinkgirl 09/14/2011 20:38:58Ah bon sang, j'imagine Amilova à la Poste, elle pète un câble!! xD
Raikov 10/03/2011 12:58:31著者
Raikov のコメント:Ah bon sang, j'imagine Amilova à la Poste, elle pète un câble!! xD
TroyB 10/03/2011 14:00:17Ahaha mais GRAVE ! T'as bien compris Raikov !
Faut voir qu'à la base, j'ai imaginé ce début d'histoire pour Amilova car j'ai une dent contre les aéroports .
Il me semble qu'il manque un "e" pour "appelée" en 4ème case.
Succube 10/13/2011 12:18:29Super Saiyen 1
Zaiko 02/11/2012 09:40:56lol
magafan 04/28/2012 00:16:46Qu'est-ce que ce serait à une caisse de magasin pendant les soldes...moi je file à une autre caisse
gregysoul 05/18/2012 20:28:33著者
gregysoul のコメント:moi je file à une autre caisse
TroyB 05/19/2012 10:00:55Sage décision gregysoul .
Que du blabla honnetement j'ai pas lu toute la page
Super Vegeto 06/21/2012 16:32:40mais cette une nerveuse celle-là!
zeelka 08/03/2012 17:11:47a sa place j'aurai crier FINAL KAMEHAMEHA et aurai pulveriser le/la monsieur/dame.
Super Vegeto 08/04/2012 11:32:32que du vécu!
drakoon 09/01/2012 07:35:04Idem que toi murdoch mais avec un avion en partance pour les stètes
fandemangadu33 05/17/2013 14:38:45il parle beaucoup pour rien dire en fait (_(
loroa 05/28/2013 18:53:21moi c'est des éclairs quand je suis enragé! ^^'
Valtorgun 01/15/2014 17:06:17lol! le sermon sur la jeunesse! XD
Quelqu'un a lut tout ça?
MinatoNamikaze254 12/29/2014 09:08:54C dommage les cases gache certaine partie du texte, mais d'une autre maniere c n'est pas facheux coz franchemant tous ces blablabla me soule... j'ai pas prus le temps de lire tt le texte
imagineOlg 02/05/2015 04:54:12hahahahhaha.... Elle qui est si présser et voila qu'elle a droit a tout sa. sa va CHAUFFER!!!!! :p
mjaimelire 05/12/2015 15:42:33On peut dire qu'ils adorent parler, dans cette aéroport !
Azurio 09/12/2018 15:35:17