Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3734 views
18 コメント
BimiCerika 32
著者

Hello !!
Et voilà la légende qui commence ^-^
Beaucoup de textes mais des illus faites avec amôour pour accompagner ^-^/

Info : comme certains le savent peut-être, je pense tenter le concours Ki-oon.
Après beaucoup de réflexion, j'ai décidé de faire passer Snow Angel en priorité, je ne participerai au concours que si j'ai assez de planches terminées à la date butoir. Donc rassurez-vous, je ne baisserai pas d'avantage le temps de publication (qui est déjà très long >. < )

Sur ce bonne lecture !

Edit : Pour voir l'image originelle sans les écriture et masque noir, c'est par là :
http://www.amilova.com/fr/members/53725/BimiCerika/214463

BimiCerika 02/02/2014 03:04:08   
Erazade 36

*panses ses plaies
Je trouve bizarre qu'on aperçoive pas le visage de la mère dans le 2eme dessin, elle devrait être un peu tournée vers nous, non ? (je ne suis pas sure du tout, la position me gene juste, mais je ne saurais pas vraiment dire pourquoi)

Erazade 02/02/2014 07:21:29   
BimiCerika 32
著者

Ah merci de la correction, je vais arranger ça !!
Pour la pose, c'est sans doute parce que j'ai changé d'avis en cours de route.
Au début, je ne comptais montrer aucun visage, tous auraient du être gris sans yeux/nez/bouche. Et en dessinant, j'ai trouvé ça trop moche mais du coup, ça doit influencer sur la cohérence du dessin.

BimiCerika 02/02/2014 16:27:37   
Iyoku 35

Ah, petite faute de frappe (hé oui on y est jamais à l'abris!) tu as écris "perduadée" !
Sinon j'aime bien le début de ce récit pour la légende ! Hâte d'en voir plus ! :-3

Donc tu as décidée de faire passer SAn avant le concours ? C'est ce qui me semble le plus sage en effet ! Alors bon courage à toi pour tout ces projets !! >w <

Iyoku 02/02/2014 10:48:45   
BimiCerika 32
著者

Bon décidément, écrire les textes à plus de 2h du mat' .... c'est pas une bonne idée (vi j'ai fini la page à cette heure là XD) Je corrige ça aussi merci !!)
Merci, ça fait plaisir si ça vous donne envie d'en savoir plus quand même ^^

Oui oui, je pense que je n'aurais pas le temps de faire les pages pour le concours sauf si je sacrifie SAn et ma vie privée et ne fait QUE le concours de mon temps libre ... c'est tellement déprimant que je vais faire à mon rythme et on verra où j'en suis en août XD.

BimiCerika 02/02/2014 16:32:16   
Iyoku 35

Ah ça ! Quand on s'y prend tard c'est souvent le texte qui en paie les frais ! ça m'arrive aussi ! XD

Je pense que c'est plus sage comme choix ! De toute façon rien ne t'empêche de faire le concours en décalé de toute manière on sait tous qu'on ne sera pas dans le classement des 10 sélectionnés alors que tu fasses ça à ton rythme ou dans les délais, ça n'est pas trop grave ! ^^ A toi de voir ce que tu as envie de faire !

Iyoku 02/02/2014 17:01:11   
BimiCerika 32
著者

Vi pourtant j'ai relu 2-3 fois mais tu vois ... ça a pas suffit ^^""
Je devrai p'tet les taper sur word avant XD

Oui j'ai aucune illusion, je ne serai pas prise non plus mais comme c'est fait "pour" le concours, j'aurai envie de les envoyer quand même. Mais bon, d'ici août, je verrai bien où j'en suis !.

BimiCerika 02/02/2014 17:05:22   
Iyoku 35

ça je sais pas pourquoi mais on a beau relire on voit très rarement nos fautes ! C'est très énervant d'ailleurs !

Voilà, pour l'instant ne perd pas espoir et continue à ton rythme sans trop en faire non plus puis tu verras bien ce qu'il en est ! ^^

Iyoku 02/02/2014 17:13:01   
BimiCerika 32
著者

Lol ! Ça t’arrive aussi alors ?

Voilà t'as tout compris, j'ai décidé de tenter mais sans me prendre la tête XD.

BimiCerika 02/02/2014 23:07:35   
Iyoku 35

Oui même très souvent ! XD

Je pense que c'est le mieux à faire, oui ! ^^

Iyoku 02/03/2014 09:37:44   
Didules 22
チーム

Et troisième souci,
"Cet enfant n'est pas le tien", pas "tient" ^^

Je vais traduire ça de ce pas, mais côté légende pour le moment je ne m'y attendais pas Ca me fait presque penser à Hijo de la Luna de Mecano quelque part.... (une chouette musique! )
Merci pour la page, bonne continuation!

Et no souci pour le concours Ki-oon, de toute manière la liste n'est qu'indicative sur le fofo ^^

Didules 02/02/2014 11:58:51   
BimiCerika 32
著者

PTDR XD Merci ... chacune m'en corrige un XD

Tiens tu sais quoi, en écrivant les textes hier, j'ai aussi pensé à cette musique !!
Encore mer pour la traduction ! Je ne suis vraiment pas aidante >. <

Je vais quand même tenter pour Ki-oon, mais quelque chose me dis que soit il n'y aura aucune trame, soit j'aurai pas tout fini ...

BimiCerika 02/02/2014 16:34:41   
Didules 22
チーム

Après le passage du gang de la grammaire, la langue française n'a plus rien à craindre... Force Verte (Erazade), force jaune-orange (Iyoku), force marron devant et blanc derrière (Didules)!! Grammaire ranger!! XD

Aaah, quand cesseras-tu de dire merci pour la traduction >__ < Merci à toi plutôt!!

Sans trames, c'est un style aussi, tout en monochrome! Après, on a tous nos trucs pour gagner du temps (pas de trames, pas de bulles, pas de...) XD
Courage du coup, en prenant ton temps et gardant ton rythùe!

Didules 02/02/2014 16:39:00   
BimiCerika 32
著者

PTDR Bravo les Grammaire Ranger ! Vous m'avez bien aidé !

Mais je n'arrêterai pas de te dire "merci", tu prends sur ton temps perso chaque semaine pour traduire !!

Bah, je vais tenter de faire comme ça : tous les crayonnés, tous les encrages, toutes les cleans, là sans doute je préparerai toutes les bulles + textes.
Et il restera toutes les trames en dernier et comme ça me prend entre 3 et 7h par page ... ça pourrait me permettre d'être à l'heure si je les enlève ou les limites.

BimiCerika 02/02/2014 16:55:59   
Nyasa 24

Oh c'est meugnon, et pis j'aime bien ta mise en pagem ça fait un peu livre d'histoires pour enfants avec des illus + texte, j'aime^^

Nyasa 06/29/2014 14:24:41   
BimiCerika 32
著者

L'idée que j'ai eu (mais pas forcément qu'on perçoit) c'est comme si tu visitais une grotte sans éclairage mais qui est bourrée de fresque/dessins sur le mur et que le guide éclairait les zones "clés" au fur et à mesure de son récit.

BimiCerika 06/29/2014 15:29:16   
Nyasa 24

Ah, d'accord, j'y avais pas pensé effectivement, c'est une bonne idée!

Nyasa 07/08/2014 12:52:00   
BimiCerika 32
著者

Merci lol
Visiblement en "anime" ça rendrait mieux XD

BimiCerika 07/08/2014 17:45:47   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Snow Angelのチームについて

Snow Angel: cover

690

58

71

著者 :

チーム :

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF

言語バージョン:


snow-angel.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?