Vraiment très bien, on sait que c'est un projet d'expérience, un boulot sérieux et appliqué, un beau design ! Par contre, niveau scénario, j'ai l'impression qu'on nous plonge un peu trop rapidement dans une intrigue, non ? Bon j'ai quand même hâte de voir la suite
Peut être qu'on pourrait poster les 10 premières pages en espagnol?? Par contre j'avais une autre question pour la note de début, je la traduis?? ou alors vous voulez peut être faire une autre note ??
Translate Zorrinette78 06/20/2011 21:49:55nan mais c'est un réel plaisir de le faire!! Comme je passe plus de temps sur chaque page, ça me permet d'apprécier encore plus le dessin. Et en plus je passe pas du tout ma journée dessus. Alors je continue de traduire (note y compris) et vous devriez demander à TroyB où il faut que vous mettiez votre chapitre pour que j'y ai accès. dès que c'est fait, prévenez moi par MP et je peux commencer. Voilà.
Translate Zorrinette78 06/20/2011 22:03:17Case 4 : "soldats" au lieu de "soldat".
Case 6 : "il" au lieu de "ils".
"mettre" à genoux svp ( je suis en mode relecture de RUN8 et j'accroche toujours autant) ^_^
Translate Koragg 08/27/2013 00:18:00You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
コメントはありません