Already 132973 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3865 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
Foenidis 5

Ah... euh... le mélange de style de dessin est assez étrange.

Translate

Foenidis 06/17/2011 22:26:25   
studio.takoyaki 32
著者

mélange de style ? C'est à dire

Translate

studio.takoyaki 06/18/2011 06:57:06   
Foenidis 5

studio.takoyaki のコメント:mélange de style ? C'est à dire

Styles de dessins, on part d'un trait réaliste et travaillé à ne schématisation primaire avec déformation des détails anatomiques. Bref, on change littéralement de planète au niveau du style du coup de crayon.

Translate

Foenidis 06/18/2011 17:08:34   
Volcano 32

Foenidis のコメント: studio.takoyaki のコメント:mélange de style ? C'est à dire

Styles de dessins, on part d'un trait réaliste et travaillé à ne schématisation primaire avec déformation des détails anatomiques. Bref, on change littéralement de planète au niveau du style du coup de crayon.

Cela se voit assez souvent dans les mangas quand on passe d'une séquence sérieuse à une séquence délire ^^ Par exemple il y a le Collège Fou Fou Fou, qui fait largement appel au style SD dans de telles séquences de délire pur.

Translate

Volcano 06/20/2011 17:09:44   
Zorrinette78 6

en effet c'est courant quand les persos débloquent un peu!! et moi j'aime bien!! Je trouve que ça en rajoute au comique!!

Translate

Zorrinette78 06/20/2011 17:48:04   
shiori 4

perso le changement de style ne me choque et ne me dérange pas ! c'est quelque chose de très courant dans les manga

Translate

shiori 07/05/2011 14:02:41   
Angele 18

Le collège Fou Fou Fou, je l'avais oublié celui là !

Translate

Angele 07/07/2011 10:09:50   
lostfruty 9

c'est à partir de cette page qu'on se rend compte qu'il y a plusieurs dessinateurs. le mélange des styles n'est pas harmonieux. Les pieds qui marchent manquent de souplesses.

Translate

lostfruty 08/18/2011 22:57:44   
studio.takoyaki 32
著者

lostfruty のコメント:c'est à partir de cette page qu'on se rend compte qu'il y a plusieurs dessinateurs. le mélange des styles n'est pas harmonieux. Les pieds qui marchent manquent de souplesses.
Hey non! y'a qu'une seule dessinatrice! Si t'as lu assez de manga, tu te rends compte que le passage d'un style à un autre (genre SD-sérieux), est plus que courant. DOnc ce n'est pas une faute de style, c'est juste un changement d'ambiance pour le comique de situation^^.

Je te revoie à Ginji de get backers qui est dessiné en SD à coté de Akabane hyper sérieux.

Translate

studio.takoyaki 08/19/2011 09:22:56   
ch3w 28

C'est surtout le style "shojo" qui a pris le dessus ici, c'est pourquoi ça contraste avec le style plus "shonen"

Translate

ch3w 08/19/2011 09:32:13   
lostfruty 9

studio.takoyaki のコメント: lostfruty のコメント:c'est à partir de cette page qu'on se rend compte qu'il y a plusieurs dessinateurs. le mélange des styles n'est pas harmonieux. Les pieds qui marchent manquent de souplesses.
Hey non! y'a qu'une seule dessinatrice! Si t'as lu assez de manga, tu te rends compte que le passage d'un style à un autre (genre SD-sérieux), est plus que courant. DOnc ce n'est pas une faute de style, c'est juste un changement d'ambiance pour le comique de situation^^.

Je te revoie à Ginji de get backers qui est dessiné en SD à coté de Akabane hyper sérieux.



Ha ok ! Autant pour moi alors ! Je pense cepandant qu'il va falloir te mettre d'accord sur un style graphique car il ya plusieur style différent et même les rendu sont différent d'une case à l'autre.

Translate

lostfruty 08/22/2011 10:51:04   
Koragg 28

J'adore cette page ! Le mec aux dreadlocks est énorme !!!

Translate

Koragg 08/25/2011 13:05:56   
studio.takoyaki 32
著者

Koragg のコメント:J'adore cette page ! Le mec aux dreadlocks est énorme !!!
Héhé, on veut que les autres soient aussi bon !!

Translate

studio.takoyaki 08/25/2011 13:34:16   
Esteryn 33

Très belle citation !
PS. je ne comprend pas les commentaires, j'ai juste une page noire avec une citation moi (et des éclaboussures très stylées)?

Translate

Esteryn 10/05/2011 12:41:38   
studio.takoyaki 32
著者

Esteryn のコメント:Très belle citation !
PS. je ne comprend pas les commentaires, j'ai juste une page noire avec une citation moi (et des éclaboussures très stylées)?

Oui c'est normal, tous nos commentaires on été décalé suite à un remaniement de nos planches. ^^'

Translate

studio.takoyaki 10/05/2011 18:12:51   
Kinkgirl 31

"en ruines" au lieu de "en ruine".

Translate

Kinkgirl 11/20/2011 15:35:16   
Josh Dufresne 3

i like this page, the whole outline and design are really nice, cant help but stare at it.

Translate

Josh Dufresne 11/21/2012 14:01:39   
studio.takoyaki 32
著者

Oh realyy ? Thank you. it was our very firts page to draw xD

Translate

studio.takoyaki 11/23/2012 06:53:30   
Bellatrice 33

C'est très différent de la première version. J'adore les esquives de Sklan, après la technique de l'alcool, la technique du bout de papier. XD

Translate

Bellatrice 08/26/2013 20:51:06   
james mellange 17

le mec il les bras de franky avec la téte de m.r 2 de one piece

Translate

james mellange 05/08/2014 13:59:16   
studio.takoyaki 32
著者

Moi je dirai: "Rock Lee musclé " xD

Translate

studio.takoyaki 07/05/2014 19:35:09   
james mellange 17

je sais pas je connais pas rock Lee

Translate

james mellange 07/05/2014 20:24:58   
studio.takoyaki 32
著者

Orf sur google c'est rapide

Translate

studio.takoyaki 07/05/2014 20:59:05   
Brüth 4

Un dessin bien dynamique, des bonnes postures et des personnages disproportionnés fort sympathiques.

Translate

Brüth 06/17/2017 14:33:55   

Comment on Facebook

Run 8のチームについて

Run 8: cover

14

742

132

著者 : ,

チーム : , , ,

翻訳 : DragonCryings

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



run8.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?