タイプ : 和風漫画
ジャンル : アクション
著作権の有る作品です。著作権者の許可無し複製・頒布・展示・実演を行うにあたり、いかなる改変も禁止する。
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
ouahhh
nynadp 09/29/2011 10:15:25le boulot de fou por le décors o_O
quel patience il faut avoir
nynadp のコメント:ouahhh
BigFire 09/30/2011 18:14:30le boulot de fou por le décors o_O
quel patience il faut avoir
En effet le décors rend super bien c'est impressionnant.
Par contre le côté un peu rédhibitoire c'est le nombre de fautes d'orthographe qu'il y a dans le texte entre les absence d’accord, complet au lieu de complait.
Donc sur ce point c'est à travailler ou il faut un relecteur.
waouh le décor t'es un accro du détail !
Takumi 09/29/2011 10:15:35著者
effectivement j'en ai bien suer sur cette page.
sebynosaure 09/29/2011 10:17:55sebynosaure のコメント:effectivement j'en ai bien suer sur cette page.
studio.takoyaki 09/29/2011 12:18:16On t'engage comme assistant décors sur Run 8(pas payé et beaucoup de travail, que demander de plus ?)
著者
studio.takoyaki のコメント: sebynosaure のコメント:effectivement j'en ai bien suer sur cette page. On t'engage comme assistant décors sur Run 8(pas payé et beaucoup de travail, que demander de plus ?) undefined
sebynosaure 09/29/2011 13:32:14Travailler plus pour gagner rien ? Non merci . Par contre je suit Run 8 avec intéret.
raaaah non, on me vole mon contexte historique la xD c'est dingue ca ressemble trop je vais passer pour un copieur moi la xD
valdé 09/29/2011 17:49:05著者
valdé のコメント:raaaah non, on me vole mon contexte historique la xD c'est dingue ca ressemble trop je vais passer pour un copieur moi la xD
sebynosaure 11/04/2011 07:01:25je lis ton manga haven et le contexte historique, m'a l'air un peu différent, quand même
sebynosaure のコメント: valdé のコメント:raaaah non, on me vole mon contexte historique la xD c'est dingue ca ressemble trop je vais passer pour un copieur moi la xD
valdé 11/04/2011 14:52:13je lis ton manga haven et le contexte historique, m'a l'air un peu différent, quand même
tu verras des similitudes sous peu si tu continues a suivre :p
著者
valdé のコメント: sebynosaure のコメント: valdé のコメント:raaaah non, on me vole mon contexte historique la xD c'est dingue ca ressemble trop je vais passer pour un copieur moi la xD <BR>je lis ton manga haven et le contexte historique, m'a l'air un peu différent, quand même <BR>tu verras des similitudes sous peu si tu continues a suivre :p
sebynosaure 11/04/2011 14:59:05Mais je suis ton manga avec intéret mon cher ami. Accompagné d'une bande d'avocats trés pointileux lol
sebynosaure のコメント: valdé のコメント: sebynosaure のコメント: valdé のコメント:raaaah non, on me vole mon contexte historique la xD c'est dingue ca ressemble trop je vais passer pour un copieur moi la xD <BR>je lis ton manga haven et le contexte historique, m'a l'air un peu différent, quand même <BR>tu verras des similitudes sous peu si tu continues a suivre :p
valdé 11/04/2011 17:45:58Mais je suis ton manga avec intéret mon cher ami. Accompagné d'une bande d'avocats trés pointileux lol
j'ai interet a la filer douce :p
Bin j'vais pas être originale par rapport aux autres commentaires mais : ouah ce décor il est ENORME ^.^ super impressionnant ! (juste par contre "entacer" je crois qu'on dit "entasser")
Esteryn 09/29/2011 18:20:05著者
Esteryn のコメント:Bin j'vais pas être originale par rapport aux autres commentaires mais : ouah ce décor il est ENORME ^.^ super impressionnant ! (juste par contre "entacer" je crois qu'on dit "entasser")
sebynosaure 09/29/2011 21:15:13Merci. Et merci pour la correction. Je suis une bille en orthographe. Donc, si toi ou quelqu'un d'autre trouvent une faute d'ortho de grammaire ou de conjugaison sur mes pages, merci de me le signalé.
bin non ça va, une seule petite faute dans un gros texte comme ça, tu te débrouilles plutôt bien ^.^
Esteryn 09/30/2011 15:10:18Esteryn のコメント:bin non ça va, une seule petite faute dans un gros texte comme ça, tu te débrouilles plutôt bien ^.^
BigFire 10/01/2011 05:17:21J'en ai vu plus que ça^^;
"a pris" au lieu d'"à pris"
"humanité" au lieu d'"humanitée"
"la seule armée" au lieu de "la seul armée"
"la population se complait" au lieu de "la population se complet"
"s'entassent" au lieu de "s'entace"
Voilà pour cette page^^
著者
BigFire のコメント: Esteryn のコメント:bin non ça va, une seule petite faute dans un gros texte comme ça, tu te débrouilles plutôt bien ^.^J'en ai vu plus que ça^^;"a pris" au lieu d'"à pris""humanité" au lieu d'"humanitée""la seule armée" au lieu de "la seul armée""la population se complait" au lieu de "la population se complet""s'entassent" au lieu de "s'entace"Voilà pour cette page^^
sebynosaure 10/01/2011 12:44:17Merci BigFire pour ton aide pour l'orthographe. J'ai reuploader toutes les pages corrigés.J'éspére qu'il y aura moins de fautes dans mes nouvelles planches,mais c'est pas sure.
j'ose même pas imaginé comme tu as du te faire chier à faire tous les immeuble et à respecter les proportions ! Superbe page d'intro !!!
Byabya~~♥ 10/01/2011 03:34:31著者
Byabya~~♥ のコメント:j'ose même pas imaginé comme tu as du te faire chier à faire tous les immeuble et à respecter les proportions ! Superbe page d'intro !!!
sebynosaure 10/01/2011 13:17:37Merci.
les décors sont splendides!!
Blood Wolf 10/02/2011 14:32:34Oo le décor de malade, j'aurais abandonné au bout de deux immeubles xd.
Chibi Dam'z 11/22/2011 15:11:45著者
Chibi Dam'z のコメント:Oo le décor de malade, j'aurais abandonné au bout de deux immeubles xd.
sebynosaure 11/22/2011 15:50:50Le plus dure c'était de se dire qu'il faut passé à l'encrage après l'avoir terminé au crayon.
sebynosaure のコメント: Chibi Dam'z のコメント:Oo le décor de malade, j'aurais abandonné au bout de deux immeubles xd.
Chibi Dam'z 11/22/2011 15:52:47Le plus dure c'était de se dire qu'il faut passé à l'encrage après l'avoir terminé au crayon.
j'imagine bien, tu fais ça à la main ? bonjour les crampes lol
Ben dis donc, il fallait pas trembler pour faire tout ça ! Bonjour les crampes à la fin
Elfwynor 12/08/2011 11:39:51著者
Elfwynor のコメント:Ben dis donc, il fallait pas trembler pour faire tout ça ! Bonjour les crampes à la fin
sebynosaure 12/08/2011 12:05:20Je suis heureux de l'avoir fait bien avant le concours celle-là. J'ai bien du passer deux jours dessus.
magnifique premier page sa donne envie de lire la suite
ranlemangaka 01/19/2012 12:44:32著者
ranlemangaka のコメント:magnifique premier page sa donne envie de lire la suite
sebynosaure 01/20/2012 15:20:08Merci.
par contre les immeuble sa ta pris énormément de temps
ranlemangaka 01/20/2012 18:50:43著者
ranlemangaka のコメント:par contre les immeuble sa ta pris énormément de temps
sebynosaure 01/22/2012 00:35:10Oui. Je ferai pas ça tout les jours.
ouai aussi sa prendrait trop de temps
ranlemangaka 01/22/2012 11:13:53y paré que c bien j vais lire
sangohan6 02/07/2012 18:44:15ok tres bon choix
bardock 21 02/07/2012 18:47:44:P :at: :question: :bummed: :music: :robot: :angel: :chinese: :devilish: :drool: :skeptical: :tongue: :sad_chinese: :crying: :drool: :drunk: :horns: :hobo: :happytears: :glasses: :gentleman-pipe: :gentleman: :lipstick: :pipe: :unibrow-smile: :vampire: :religion: :little-girl: :wicked: :screaming: :mutant1: :mutant2: :sealed-lips: :offensive-religion: :pimp: :stupid-stare: :smoking: :shades-head: :screaming2: :yawn: :XD:
bardock 21 02/07/2012 18:48:26c est classe :pimp:
bardock 21 02/07/2012 18:48:51j'vais commencer a lire cette bd c'est parti
Biishop 02/23/2012 22:42:29著者
Biishop のコメント:j'vais commencer a lire cette bd c'est parti
sebynosaure 02/23/2012 23:52:15Bonne lecture
Chapeau Sebynosaure
Cyrilledm 03/26/2012 13:27:59著者
Cyrilledm のコメント:Chapeau Sebynosaure
sebynosaure 03/27/2012 07:29:12Merci Cyrille.
Hello, on s'est rencontré à la Japan Expo: j'étais Bloodwolf et Rules. C'est moi qui descendait God of War 3 Je vais suivre ton manga avec attention. Keep going !
Koragg 07/19/2012 10:03:50著者
Koragg のコメント: Hello, on s'est rencontré à la Japan Expo: j'étais Bloodwolf et Rules. C'est moi qui descendait God of War 3 Je vais suivre ton manga avec attention. Keep going !
sebynosaure 07/19/2012 10:10:28Salut Koragg. Bien venu dans le coté obscure de la force
ca commence déja mal l'histoire ...
roxy 06/11/2013 13:45:05NEXT ...
著者
On ne peut pas plaire à tout le monde. Merci d'avoir essayé.
sebynosaure 06/11/2013 13:57:49Si tu as plus constructif comme critique, vas-y écris là, ça sera au moins déjà utile, et pas de luxe.
Jean-Louis Lavigne 02/15/2014 13:43:17Le décor a du nécessiter un travail affolant de patience.
XYZ 08/28/2013 16:05:25著者
Oui, c'était bien galère.
sebynosaure 08/28/2013 16:56:27Quel preuve de courage tu as dû faire pour les encrage du décors sebynosaure, car sache que même un mangaka très talentueux est entourés d'assistant pour faire certaines tâches, notamment celles qui sont les plus éprouvantes, comme l'encrage des décors, qui souvent sont minutieux et pleins de détails, cela leur permet de faire un travail de longue haleine en très peu de temps, mais toi, chapeaux, j'ai déjà pas le courage de passer à l'encrage de mes personnages une fois que j'ai fini le crayonné.
Jean-Louis Lavigne 02/15/2014 01:44:48著者
Merci. Tu es aussi dessinateur ?
sebynosaure 02/15/2014 01:55:02Oui, j'aime dessiné, mais je dessine plutôt peu en ce moment.
Jean-Louis Lavigne 02/15/2014 13:35:58bon déjà la oui le dessin est top et on sens l'influence "club dorothée" hop un nouveau favoris!
manny calavera 04/03/2014 23:32:12著者
Cool,merci.
sebynosaure 04/04/2014 00:02:30"démunis" et non pas "demunis". Voila, c'est tout.
Jean-Louis Lavigne 04/04/2014 00:11:08Note du correcteur:
Gildor 04/30/2014 15:29:45"Mr" est l'abréviation de l'anglais Mister. Si tu voulais dire Monsieur, utilise "M."
incroyable la ville! c'est vraiment impressionnant
Valtorgun 02/08/2015 19:58:36著者
Ce n'était pas facile. Merci.
sebynosaure 02/08/2015 20:03:59