English
Español
Français
日本語
Русский
Pour ceux qui n'ont pas relu avant, apparemnent le village est en pénurie de bois. ( bon, il y a le bois des maisons un peu partout aussi...)
On va pouvoir en brûler dans les cheminées pendant deux-cents ans !
Cette confrontation n'a pas eu que du mauvais alors ! ^^
Leurs réactions auraient été décuplé s'il avait dit que c'était de la beuh.
j’imagine bien
Ouaiiiis du bois !XD
ses pour quand la suite
22
1170
202
著者 : YonYonYon
チーム : alrickdrinkson
翻訳 : alrickdrinkson
Original Language: English
タイプ : 漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
ファンタジー - SF
による johandark
Elimina todos los demás factores y el último por inverosimil que parezca es la verdad. por Sir Conan Doyle (Sherlock Holmes) La verdad está ahí fuera. by Chris Carter (Expediente-X) La...
ページ: 281
更新された: 8月26日
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による masuki
masukiに描かれたファンタジー - SF 和風漫画漫画を見てごらん!^^
ページ: 43
更新された: 4月2日
チーム
Pour ceux qui n'ont pas relu avant, apparemnent le village est en pénurie de bois. ( bon, il y a le bois des maisons un peu partout aussi...)
alrickdrinkson 09/18/2016 22:28:47On va pouvoir en brûler dans les cheminées pendant deux-cents ans !
Sandymoon 09/18/2016 23:12:46Cette confrontation n'a pas eu que du mauvais alors ! ^^
Sarita 09/25/2016 20:08:12Leurs réactions auraient été décuplé s'il avait dit que c'était de la beuh.
Tywin 10/11/2016 16:31:04j’imagine bien
darcky 11/10/2016 13:44:10Ouaiiiis du bois !XD
Miss_Call 01/07/2017 13:10:27ses pour quand la suite
timothy14 03/26/2017 21:14:21