Already 133003 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
4220 views
11 コメント

Log-in to comment
Ouroboros 28

That is a cry for help if i ever heard one

Ouroboros 09/23/2012 07:51:19   
McLeod 15

Ouroboros のコメント:That is a cry for help if i ever heard one

Lol true .

McLeod 09/24/2012 18:01:46   
SkillDraw 20
著者

I think you're right. A signal that is a cry for help! Ouroboros のコメント:That is a cry for help if i ever heard one

SkillDraw 09/29/2012 07:49:22   
SAMUS=ALLAN 28

Wow here again the new design is really showcasing the awesomeness of your comic !

SAMUS=ALLAN 09/24/2012 22:21:03   
SkillDraw 20
著者

I like the new design with the bigger images. Small size was one of our biggest issues. And thank you for the compliments! SAMUS=ALLAN のコメント:Wow here again the new design is really showcasing the awesomeness of your comic !

SkillDraw 09/29/2012 07:50:59   
joejunker 1

Skilldraw you rock !

joejunker 09/24/2012 22:31:57   
SkillDraw 20
著者

No, you rock! Thanks for reading! joejunker のコメント:Skilldraw you rock !

SkillDraw 09/29/2012 07:51:39   
Kiyomichi 1

Cool the new update allows me to read the small letters, I can at last understand all the dialogs lol

Kiyomichi 09/25/2012 07:51:37   
SkillDraw 20
著者

Yeah! Thanks Amilova for that! And thank you for reading! Kiyomichi のコメント:Cool the new update allows me to read the small letters, I can at last understand all the dialogs lol

SkillDraw 09/29/2012 07:52:26   
Bellatrice 33
チーム

Fun !

But why did the false tail move ?

Bellatrice 04/16/2013 15:04:49   
SkillDraw 20
著者

The power of quite a scare 8-)

SkillDraw 04/22/2013 05:42:05   

Log-in to comment
8 comments in other languages.
English Español Français Brazillian Pt.
ComicCom 15

Translate

ComicCom 12/06/2012 22:34:37   
SkillDraw 20
著者

¡La señal!

Translate

SkillDraw 01/09/2013 05:42:25   
debyoyo 35

Il y a pas un gros soucis de traduction, c'est pas top niveau français là pour une fois

Translate

debyoyo 04/30/2013 12:49:53   
Icarix Ace 2
チーム

Est plus par intention d'éviter des erreurs, puisque l'objectif principal est de réaliser envoient des images avec la traduction. Ainsi n'hésitez pas à suggérer une meilleure traduction, si c'est approprié. Merci !

Translate

Icarix Ace 05/01/2013 14:43:59   
debyoyo 35

Je viens de rendre le truc plus digeste.

Sinon, j'ai achété l'E-book, dommage qu'il soit entièrement en anglais...

Translate

debyoyo 05/01/2013 15:34:17   
Icarix Ace 2
チーム

Il serait même idéal, vous ou un autre - également mieux en français - traductions faites. Le problème est que le personnel a essayé avant ne pouvait insérer ballons pour ajouter des pages, donc je suis en train de faire quelque chose.

Translate

Icarix Ace 05/02/2013 02:22:14   
Erazade 36

Si tu veux, je peux essayer

Translate

Erazade 05/05/2013 10:05:55   
Icarix Ace 2
チーム

Il me semble que vous devez publier quelque 60 pages, mais seulement ceux qui ont d'abord été traduit dans une autre langue. (C'est-pages qui existent déjà) Alors oui, le à partir de là vous pouvez déjà insérer des pages sans compter sur la première publication dans la langue traduite.
Si vous ne pouvez pas, alors, inévitablement, vous devenez dépendant de mon action: Publier première en portugais brésilien (ou attendre un autre qui peut publier en langue française ou autre). Attendre pour ma première version - ou autre - pour vous d'obtenir votre poste peu de temps après. Dans tous les cas, essayez de la page page suivante pour la dernière publiée.

Translate

Icarix Ace 05/06/2013 01:37:36   

Comment on Facebook

Doodling Aroundのチームについて

Doodling Around: cover

6

411

221

著者 :

チーム : , ,

Original Language: English

タイプ : 漫画

ジャンル : コメディ



doodlingaround.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?