Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
3826 views
4 コメント
Naej 1

bon, j'ai refait quelques traductions: ce serait sympa que soit icarix ace corrige ses traductions à partir des miennes ( ou avec d'autres, je ne dit pas que les miennes sont parfaites ), soit que l'on vote pour les miennes, qui sont quand meme quelque peu plus lisible que celles d'icarix ( simple constat, et comme je suis français c'est quand meme plus facile pour moi). Parce que sinon, ça gache en partie la bd, ce qui est dommage, car les dessins sont sympas.

( P.S.: j'ai re-traduit de la page 84 à la 91; avant ça a l'air d'aller, et si il faut je pense pouvoir poursuivre.)

Naej 05/28/2013 22:48:53   
Icarix Ace 2
チーム

J'étais pendant deux semaines, mais avec le temps libre, je vais ranger les pages au fil du temps. Mais vous pouvez continuer à le faire, nous aidons les uns les autres de cette façon!

Icarix Ace 05/31/2013 04:26:16   
Mimmsy 13

Pardon, mais je me suis permise de traduire ces page moi-aussi. Mais pourquoi est-ce qu'elles restent comme avant ?

Mimmsy 09/25/2013 14:24:07   
Icarix Ace 2
チーム

Le nombre total de votes pour choisir la meilleure traduction est que cela va changer la page principale pour le plus voté
Bien que, comme Bellatrice prend mieux soin de cette partie est encore plus normalisé à cette question

Icarix Ace 09/26/2013 03:19:57   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Doodling Aroundのチームについて

Doodling Around: cover

27

411

190

著者 :

チーム : , ,

翻訳 : Mimmsy

Original Language: English

タイプ : 漫画

ジャンル : コメディ



doodlingaround.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?