j'imagine déjà la douleur dans l'estomac dans ce pauvre Itai.
bon en tout cas elle a encore beaucoup à apprendre mais vraiment beaucoup.
benracer8501/21/2012 19:30:26
12
J'ai l'impression qu'elle a tout appris des ero-mangas de Itai...
...
Il aurait peut-être dû laisser un livre de cuisine, au cas où...
Streled01/22/2012 20:54:37
8
Miam... sa a l'air délicieux...
Mysteriodu8501/23/2012 13:08:34
12 著者
Mysteriodu85 のコメント:Miam... sa a l'air délicieux...
tu parles du diner, là ?... Ou de la cuisinière ? ^~^'
Y-Mangaka01/23/2012 19:16:32
8
Y-Mangaka のコメント: Mysteriodu85 のコメント:Miam... sa a l'air délicieux...
tu parles du diner, là ?... Ou de la cuisinière ? ^~^'
Peut être des deux
Mysteriodu8501/23/2012 21:52:18
3
Je lâche un petit commentaire inopiné au cours de cette lecture: la façon dont tu as travaillé la chevelure de Yawarakaï sur la grande case, là où elle est en tablier, est vraiment extra. J'ai l'impression saisissante de relief que je n'arrive pas encore à donner à mes personnages au niveau des fibres capillaires. Du bon boulot donc.
Sur ce je retourne à ma lecture
Skoga02/05/2012 17:18:06
12 著者
Skoga のコメント:Je lâche un petit commentaire inopiné au cours de cette lecture: la façon dont tu as travaillé la chevelure de Yawarakaï sur la grande case, là où elle est en tablier, est vraiment extra. J'ai l'impression saisissante de relief que je n'arrive pas encore à donner à mes personnages au niveau des fibres capillaires. Du bon boulot donc. <BR>Sur ce je retourne à ma lecture
et bien merci du compliment, ça fait vraiment plaisir. ^^,
Y-Mangaka02/11/2012 03:26:38
18
Yawarakai, je la trouve vraiment trop mignonne, pas comme "sexy" hein, mais plutôt "attendrissante", surtout sur la plus grande case, trop mimi.
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
la cata =X
circé 01/21/2012 19:13:39j'imagine déjà la douleur dans l'estomac dans ce pauvre Itai.
benracer85 01/21/2012 19:30:26bon en tout cas elle a encore beaucoup à apprendre mais vraiment beaucoup.
J'ai l'impression qu'elle a tout appris des ero-mangas de Itai...
Streled 01/22/2012 20:54:37...
Il aurait peut-être dû laisser un livre de cuisine, au cas où...
Miam... sa a l'air délicieux...
Mysteriodu85 01/23/2012 13:08:34著者
Mysteriodu85 のコメント:Miam... sa a l'air délicieux...
Y-Mangaka 01/23/2012 19:16:32tu parles du diner, là ?... Ou de la cuisinière ? ^~^'
Y-Mangaka のコメント: Mysteriodu85 のコメント:Miam... sa a l'air délicieux...
Mysteriodu85 01/23/2012 21:52:18tu parles du diner, là ?... Ou de la cuisinière ? ^~^'
Peut être des deux
Je lâche un petit commentaire inopiné au cours de cette lecture: la façon dont tu as travaillé la chevelure de Yawarakaï sur la grande case, là où elle est en tablier, est vraiment extra. J'ai l'impression saisissante de relief que je n'arrive pas encore à donner à mes personnages au niveau des fibres capillaires. Du bon boulot donc.
Skoga 02/05/2012 17:18:06Sur ce je retourne à ma lecture
著者
Skoga のコメント:Je lâche un petit commentaire inopiné au cours de cette lecture: la façon dont tu as travaillé la chevelure de Yawarakaï sur la grande case, là où elle est en tablier, est vraiment extra. J'ai l'impression saisissante de relief que je n'arrive pas encore à donner à mes personnages au niveau des fibres capillaires. Du bon boulot donc. <BR>Sur ce je retourne à ma lecture
Y-Mangaka 02/11/2012 03:26:38et bien merci du compliment, ça fait vraiment plaisir. ^^,
Yawarakai, je la trouve vraiment trop mignonne, pas comme "sexy" hein, mais plutôt "attendrissante", surtout sur la plus grande case, trop mimi.
Jean-Louis Lavigne 04/27/2014 00:30:42