Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132590 members and 1407 comics & mangas!.
3299 views
16 コメント
コメント
Log-in to comment
nynadp 54

malin va !

nynadp 10/14/2014 01:48:40   
sebynosaure 45
著者

Oui

sebynosaure 10/14/2014 09:47:04   
Blood Wolf 46

si il découvre que zack a fait genre, ça va le vexer lol

Blood Wolf 10/14/2014 03:26:06   
sebynosaure 45
著者

C'est sur.

sebynosaure 10/14/2014 09:48:33   
Marialexie 50

ha ha ha ! Comment tromper le chef pour avoir la paix xD

Marialexie 10/14/2014 06:56:31   
sebynosaure 45
著者

Exact.

sebynosaure 10/14/2014 09:49:13   
wessy 46

*rageuse mode* Co****d ! (on insulte pas quelqu'un a terre et on ce fout pas de sa gueule juste parce que vous avez du ravalé votre fierté alors que vous l'avez provoqué; il a vraiment une mentalité de pauvre con frustré ce mec )
Ah part ça Zack est vraiment très malin (et ça me paraissait bizarre qu'il rate son coup la dernière fois, il n'y avait même pas une amorce de mouvement )Zack, tu gères

wessy 10/14/2014 07:02:47   
sebynosaure 45
著者

cette page ne va pas te réconcilier avec Alex et Rocky, a ce que je vois.

sebynosaure 10/14/2014 09:58:14   
wessy 46

En la dessinant cette page t'as vraiment pensé que j'allais avoir un élan de compassion (ce qui signifierais déjà que tu m'a très mal cerné XD ) pour deux crétins dans le genre qui en plus viennent de rabaissé quelqu'un sans raison autre que pour faire du bien à leur égo qui aime pété plus au que son cul ? Vraiment (désolée, quand je m'énerve j’enchaîne les expression ce qui rend le tout incompréhensible XD )

wessy 10/14/2014 13:14:01   
sebynosaure 45
著者

Il fallait que ça sorte.

sebynosaure 10/15/2014 00:23:17   
wessy 46

Non mais je pourrais limite faire un exposé sur leur débilité mais ça serais leur apporté trop d'importance XD

wessy 10/15/2014 00:35:35   
sebynosaure 45
著者

MDR

sebynosaure 10/15/2014 01:13:32   
Tiana Lanster 18

Sacré malin, le Zack! (Je peux pas en dire autant d'Alex XD)
La carrure d'Alex en première case me dérange... Mais ce serait chipoter.

Tiana Lanster 10/14/2014 09:58:14   
sebynosaure 45
著者

Oui, Alex est un peu trop costaud sur cette page.

sebynosaure 10/14/2014 10:01:34   
Jean-Louis Lavigne 18

Je vois, alors Zack s'est retenu, c'est cool pour moi qui l'estime. Si Alex venait à le savoir, il serait encore plus mal.

Jean-Louis Lavigne 10/18/2014 12:31:36   
sebynosaure 45
著者

Exact.

sebynosaure 10/18/2014 13:16:27   
コメント
Log-in to comment
20 comments in other languages.
Français
Fladnag 31

C'est quoi ce petit nounours sur la table a gauche ^^

Translate

Fladnag 10/28/2011 10:12:24   
Pehesse 28

Fladnag のコメント:C'est quoi ce petit nounours sur la table a gauche ^^ Bon oeil :-p

Translate

Pehesse 10/28/2011 10:14:51   
Kinkgirl 31

Vous aurez remarqué qu'il s'est passé deux ans entre la case 1 et la case 2 .

Translate

Kinkgirl 10/28/2011 10:55:43   
nico93 28

je sens que la mistinguette ses prepare durant ces 2 ans pour prendre sa revanche
pour les dates maintenant je fais gaffe merci (y a 1 ou 2 pages je me suis fais eu)

Translate

nico93 10/28/2011 11:27:03   
Pehesse 28

nico93 のコメント:je sens que la mistinguette ses prepare durant ces 2 ans pour prendre sa revanche
pour les dates maintenant je fais gaffe merci (y a 1 ou 2 pages je me suis fais eu)
Hé hé, oui, faut faire attention, l'histoire fait régulièrement des petits sauts temporels :-)Quand à la revanche de Nalyx... tu vas pouvoir juger si c'est ça :-p

Translate

Pehesse 10/28/2011 14:07:34   
Blood Wolf 46

A-t-elle le pouvoir de passer les murs? ou de se téléporter? en tout cas super! le nounours serait-il en rapport avec le comportement de notre évadée?

Translate

Blood Wolf 10/28/2011 14:00:03   
Pehesse 28

Blood Wolf のコメント:A-t-elle le pouvoir de passer les murs? ou de se téléporter? en tout cas super! le nounours serait-il en rapport avec le comportement de notre évadée? Yup, on est plus dans la téléportation, dans son cas :-D Avec quelques règles, bien sûr, sinon ça ne serait pas drôle :-p
Le nounours est un petit détail d'ambiance pour souligner certains traits de caractère, notamment de Ian vis-à-vis de ses victimes, mais aussi pour ajouter une dimension un peu grotesque à la scène - le lecteur est laissé libre d'imaginer ce à quoi il peut servir :-)

Translate

Pehesse 10/28/2011 14:06:16   
Yamcha 17 36

Pehesse のコメント: Blood Wolf のコメント:A-t-elle le pouvoir de passer les murs? ou de se téléporter? en tout cas super! le nounours serait-il en rapport avec le comportement de notre évadée? Yup, on est plus dans la téléportation, dans son cas :-D Avec quelques règles, bien sûr, sinon ça ne serait pas drôle :-p
Le nounours est un petit détail d'ambiance pour souligner certains traits de caractère, notamment de Ian vis-à-vis de ses victimes, mais aussi pour ajouter une dimension un peu grotesque à la scène - le lecteur est laissé libre d'imaginer ce à quoi il peut servir :-)


Ian n'avait pas assez d'argent pour acheter un canard en plastique ?

Translate

Yamcha 17 10/29/2011 16:38:03   
Kinkgirl 31

Yamcha 17 のコメント:Ian n'avait pas assez d'argent pour acheter un canard en plastique ?

On est dans les années 30. Les moeurs n'étaient pas les mêmes. Et puis, c'est peut-être plus doux un ours en peluche qu'un canard pour l'usage que Ian en fait (mais je ne préfère pas connaître ses pratiques sexuelles ).

Translate

Kinkgirl 10/29/2011 17:06:01   
Byabya~~♥ 36

Très sensuelle comme pause

Translate

Byabya~~♥ 10/28/2011 15:41:21   
Pehesse 28

Byabya~~♥ のコメント:Très sensuelle comme pause Belle vue sur la ville, non ? :-p

Translate

Pehesse 10/28/2011 15:47:11   
Byabya~~♥ 36

Pehesse のコメント: Byabya~~♥ のコメント:Très sensuelle comme pause Belle vue sur la ville, non ? :-p

Ah oui, aussi ^^'

Translate

Byabya~~♥ 10/28/2011 15:49:56   
vincentlenga 29

Cette BD est quand même difficile à suivre : beaucoup de mystères, beaucoup de personnages, on avance un peu dans la brume. Vivement que ça avance, quand même.

Translate

vincentlenga 11/10/2011 17:21:54   
Kinkgirl 31

vincentlenga のコメント:Cette BD est quand même difficile à suivre : beaucoup de mystères, beaucoup de personnages, on avance un peu dans la brume. Vivement que ça avance, quand même.

C'est un compliment pour moi ce que tu dis . Sache que tout te paraîtra de plus en plus clair, le temps que les choses s'installent.

Translate

Kinkgirl 11/10/2011 17:29:30   
vincentlenga 29

Bien sûr que c'est une bonne chose de distiller le mystère, mais chaque lecteur a ses limites en terme d'avancée en aveugle, et certains ont peut-être déjà dépassé les leurs et lâché l'affaire.
Mais je me doute bien que vous avez conscience des risques.

Translate

vincentlenga 11/10/2011 17:36:01   
Pehesse 28

vincentlenga のコメント:Bien sûr que c'est une bonne chose de distiller le mystère, mais chaque lecteur a ses limites en terme d'avancée en aveugle, et certains ont peut-être déjà dépassé les leurs et lâché l'affaire.
Mais je me doute bien que vous avez conscience des risques.
N'oublie pas de remettre en perspective la lecture sur internet et la lecture sur papier d'un projet fini. Sur internet, l'attente de chaque page te fait paraitre le mystère beaucoup plus étendu qu'il ne l'est réellement - ici, on a atteint la publication de la moitié du second chapitre, c'est à dire la moitié de l'introduction des grandes lignes, si on admet que cette intro tient en trois chapitres. Prends quelques exemples : Akira, en trente pages, n'a toujours pas dépassé la scène de l'autoroute du début... mais quand on le lit, on a le pavé de 1000 pages qui suivent, donc on voit que ça va quelque part - et c'est le cas pour énormément de mangas/comics/BD de durée longue. C'est sûr qu'ici, dans le cadre d'un album de 48 pages, ça n'irait probablement pas. Mais ça n'est pas du tout ce qu'on vise, et si ce projet devait finir par être imprimé, tu aurais entre les moins au moins 3, 4 voire 5 chapitres d'un coup. Ca change tout de suite le rythme et la perception des choses... Quand à la longueur finale du projet, je ne m'avancerai pas, mais nous avons à peine fini le premier cycle en treize chapitres, et nous avons suffisamment de matière pour tenir encore deux à trois cycles.

Translate

Pehesse 11/10/2011 17:44:29   
Eskhar 31

Très juste ce que tu dis !
C'est là toute la difficulté de jongler... Les lecteurs en ligne attendent chaque page alors ils voudraient que beaucoup de choses se passent, mais une fois avec le tome en main, ils trouveraient la narration trop rapide.

Cependant, j'avoue que c'est la ligne temporelle qui est balèze à suivre, car il y a des flash backs, mais en même temps le temps "présent" de la BD n'est pas non plus le même que le nôtre 'et j'avoue que je me souviens déjà plus à quelle époque c'est censé se passer...)

Translate

Eskhar 11/12/2011 03:57:15   
Pehesse 28

Eskhar のコメント:Très juste ce que tu dis !
C'est là toute la difficulté de jongler... Les lecteurs en ligne attendent chaque page alors ils voudraient que beaucoup de choses se passent, mais une fois avec le tome en main, ils trouveraient la narration trop rapide.

Cependant, j'avoue que c'est la ligne temporelle qui est balèze à suivre, car il y a des flash backs, mais en même temps le temps "présent" de la BD n'est pas non plus le même que le nôtre 'et j'avoue que je me souviens déjà plus à quelle époque c'est censé se passer...)
Ah, oui, c'est sûr qu'avec tous ces flashbacks entrecroisés, ça finit par être un peu confus par contre, désolé :-D Pour clarifier les choses : l'action principale se déroule en 1931 (pas "notre" 1931, mais un 1931 loitain dans une galaxie lointaine :-p). La scène avec Nalyx sur son passé dans Imperfect se déroulent en 1929, soit deux petites années avant. Ce sont les deux "lignes" essentielles à retenir - il y a d'autres sauts effectués de temps à autre (genre au tout début, les deux explorateurs font leurs affaires en 1923) mais globalement, les évènements importants se dérouleront soit en 1929 (et vous pourrez prédire que ça impactera plutôt Nalyx) soit en en 1931 (et dans ce cas, c'est Kinkgirl qui est à l'honneur).

J'espère que ça sera plus facile à suivre avec ça :-D

Translate

Pehesse 11/12/2011 10:36:39   
Eskhar 31

"Comment elle a pu ?" Bah, elle aurait dû s'y attendre au contraire, à la traiter comme ça, mdr ! Avec un pouvoir de téléportation, j'en aurais fait autant

Translate

Eskhar 11/12/2011 03:54:11   
Kinkgirl 31

Eskhar のコメント:"Comment elle a pu ?" Bah, elle aurait dû s'y attendre au contraire, à la traiter comme ça, mdr ! Avec un pouvoir de téléportation, j'en aurais fait autant

N'oublie pas que Ian et Mary font des piqûres à Nalyx et Kinkgirl et l'une de ses piqûres annihile leur pouvoir d'où cette réaction de surprise de Mary. C'est pas encore explicitement dit mais c'est à deviner entres les lignes .

Translate

Kinkgirl 11/12/2011 11:26:05   

Comment on Facebook

Zack et les anges de la routeのチームについて

Zack et les anges de la route: cover

17

297

197

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 毎日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション

言語バージョン:


zacketlesangesdelaroute.amilova.com

ログイン

Not registered yet?