Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132157 members and 1403 comics & mangas!.
18656 views
20 コメント
Fladnag 31

C'est quoi ce petit nounours sur la table a gauche ^^

Fladnag 10/28/2011 10:12:24   
Pehesse 28

Fladnag のコメント:C'est quoi ce petit nounours sur la table a gauche ^^ Bon oeil :-p

Pehesse 10/28/2011 10:14:51   
Kinkgirl 31

Vous aurez remarqué qu'il s'est passé deux ans entre la case 1 et la case 2 .

Kinkgirl 10/28/2011 10:55:43   
nico93 28

je sens que la mistinguette ses prepare durant ces 2 ans pour prendre sa revanche
pour les dates maintenant je fais gaffe merci (y a 1 ou 2 pages je me suis fais eu)

nico93 10/28/2011 11:27:03   
Pehesse 28

nico93 のコメント:je sens que la mistinguette ses prepare durant ces 2 ans pour prendre sa revanche
pour les dates maintenant je fais gaffe merci (y a 1 ou 2 pages je me suis fais eu)
Hé hé, oui, faut faire attention, l'histoire fait régulièrement des petits sauts temporels :-)Quand à la revanche de Nalyx... tu vas pouvoir juger si c'est ça :-p

Pehesse 10/28/2011 14:07:34   
Blood Wolf 46

A-t-elle le pouvoir de passer les murs? ou de se téléporter? en tout cas super! le nounours serait-il en rapport avec le comportement de notre évadée?

Blood Wolf 10/28/2011 14:00:03   
Pehesse 28

Blood Wolf のコメント:A-t-elle le pouvoir de passer les murs? ou de se téléporter? en tout cas super! le nounours serait-il en rapport avec le comportement de notre évadée? Yup, on est plus dans la téléportation, dans son cas :-D Avec quelques règles, bien sûr, sinon ça ne serait pas drôle :-p
Le nounours est un petit détail d'ambiance pour souligner certains traits de caractère, notamment de Ian vis-à-vis de ses victimes, mais aussi pour ajouter une dimension un peu grotesque à la scène - le lecteur est laissé libre d'imaginer ce à quoi il peut servir :-)

Pehesse 10/28/2011 14:06:16   
Yamcha 17 36

Pehesse のコメント: Blood Wolf のコメント:A-t-elle le pouvoir de passer les murs? ou de se téléporter? en tout cas super! le nounours serait-il en rapport avec le comportement de notre évadée? Yup, on est plus dans la téléportation, dans son cas :-D Avec quelques règles, bien sûr, sinon ça ne serait pas drôle :-p
Le nounours est un petit détail d'ambiance pour souligner certains traits de caractère, notamment de Ian vis-à-vis de ses victimes, mais aussi pour ajouter une dimension un peu grotesque à la scène - le lecteur est laissé libre d'imaginer ce à quoi il peut servir :-)


Ian n'avait pas assez d'argent pour acheter un canard en plastique ?

Yamcha 17 10/29/2011 16:38:03   
Kinkgirl 31

Yamcha 17 のコメント:Ian n'avait pas assez d'argent pour acheter un canard en plastique ?

On est dans les années 30. Les moeurs n'étaient pas les mêmes. Et puis, c'est peut-être plus doux un ours en peluche qu'un canard pour l'usage que Ian en fait (mais je ne préfère pas connaître ses pratiques sexuelles ).

Kinkgirl 10/29/2011 17:06:01   
Byabya~~♥ 36

Très sensuelle comme pause

Byabya~~♥ 10/28/2011 15:41:21   
Pehesse 28

Byabya~~♥ のコメント:Très sensuelle comme pause Belle vue sur la ville, non ? :-p

Pehesse 10/28/2011 15:47:11   
Byabya~~♥ 36

Pehesse のコメント: Byabya~~♥ のコメント:Très sensuelle comme pause Belle vue sur la ville, non ? :-p

Ah oui, aussi ^^'

Byabya~~♥ 10/28/2011 15:49:56   
vincentlenga 29

Cette BD est quand même difficile à suivre : beaucoup de mystères, beaucoup de personnages, on avance un peu dans la brume. Vivement que ça avance, quand même.

vincentlenga 11/10/2011 17:21:54   
Kinkgirl 31

vincentlenga のコメント:Cette BD est quand même difficile à suivre : beaucoup de mystères, beaucoup de personnages, on avance un peu dans la brume. Vivement que ça avance, quand même.

C'est un compliment pour moi ce que tu dis . Sache que tout te paraîtra de plus en plus clair, le temps que les choses s'installent.

Kinkgirl 11/10/2011 17:29:30   
vincentlenga 29

Bien sûr que c'est une bonne chose de distiller le mystère, mais chaque lecteur a ses limites en terme d'avancée en aveugle, et certains ont peut-être déjà dépassé les leurs et lâché l'affaire.
Mais je me doute bien que vous avez conscience des risques.

vincentlenga 11/10/2011 17:36:01   
Pehesse 28

vincentlenga のコメント:Bien sûr que c'est une bonne chose de distiller le mystère, mais chaque lecteur a ses limites en terme d'avancée en aveugle, et certains ont peut-être déjà dépassé les leurs et lâché l'affaire.
Mais je me doute bien que vous avez conscience des risques.
N'oublie pas de remettre en perspective la lecture sur internet et la lecture sur papier d'un projet fini. Sur internet, l'attente de chaque page te fait paraitre le mystère beaucoup plus étendu qu'il ne l'est réellement - ici, on a atteint la publication de la moitié du second chapitre, c'est à dire la moitié de l'introduction des grandes lignes, si on admet que cette intro tient en trois chapitres. Prends quelques exemples : Akira, en trente pages, n'a toujours pas dépassé la scène de l'autoroute du début... mais quand on le lit, on a le pavé de 1000 pages qui suivent, donc on voit que ça va quelque part - et c'est le cas pour énormément de mangas/comics/BD de durée longue. C'est sûr qu'ici, dans le cadre d'un album de 48 pages, ça n'irait probablement pas. Mais ça n'est pas du tout ce qu'on vise, et si ce projet devait finir par être imprimé, tu aurais entre les moins au moins 3, 4 voire 5 chapitres d'un coup. Ca change tout de suite le rythme et la perception des choses... Quand à la longueur finale du projet, je ne m'avancerai pas, mais nous avons à peine fini le premier cycle en treize chapitres, et nous avons suffisamment de matière pour tenir encore deux à trois cycles.

Pehesse 11/10/2011 17:44:29   
Eskhar 31

Très juste ce que tu dis !
C'est là toute la difficulté de jongler... Les lecteurs en ligne attendent chaque page alors ils voudraient que beaucoup de choses se passent, mais une fois avec le tome en main, ils trouveraient la narration trop rapide.

Cependant, j'avoue que c'est la ligne temporelle qui est balèze à suivre, car il y a des flash backs, mais en même temps le temps "présent" de la BD n'est pas non plus le même que le nôtre 'et j'avoue que je me souviens déjà plus à quelle époque c'est censé se passer...)

Eskhar 11/12/2011 03:57:15   
Pehesse 28

Eskhar のコメント:Très juste ce que tu dis !
C'est là toute la difficulté de jongler... Les lecteurs en ligne attendent chaque page alors ils voudraient que beaucoup de choses se passent, mais une fois avec le tome en main, ils trouveraient la narration trop rapide.

Cependant, j'avoue que c'est la ligne temporelle qui est balèze à suivre, car il y a des flash backs, mais en même temps le temps "présent" de la BD n'est pas non plus le même que le nôtre 'et j'avoue que je me souviens déjà plus à quelle époque c'est censé se passer...)
Ah, oui, c'est sûr qu'avec tous ces flashbacks entrecroisés, ça finit par être un peu confus par contre, désolé :-D Pour clarifier les choses : l'action principale se déroule en 1931 (pas "notre" 1931, mais un 1931 loitain dans une galaxie lointaine :-p). La scène avec Nalyx sur son passé dans Imperfect se déroulent en 1929, soit deux petites années avant. Ce sont les deux "lignes" essentielles à retenir - il y a d'autres sauts effectués de temps à autre (genre au tout début, les deux explorateurs font leurs affaires en 1923) mais globalement, les évènements importants se dérouleront soit en 1929 (et vous pourrez prédire que ça impactera plutôt Nalyx) soit en en 1931 (et dans ce cas, c'est Kinkgirl qui est à l'honneur).

J'espère que ça sera plus facile à suivre avec ça :-D

Pehesse 11/12/2011 10:36:39   
Eskhar 31

"Comment elle a pu ?" Bah, elle aurait dû s'y attendre au contraire, à la traiter comme ça, mdr ! Avec un pouvoir de téléportation, j'en aurais fait autant

Eskhar 11/12/2011 03:54:11   
Kinkgirl 31

Eskhar のコメント:"Comment elle a pu ?" Bah, elle aurait dû s'y attendre au contraire, à la traiter comme ça, mdr ! Avec un pouvoir de téléportation, j'en aurais fait autant

N'oublie pas que Ian et Mary font des piqûres à Nalyx et Kinkgirl et l'une de ses piqûres annihile leur pouvoir d'où cette réaction de surprise de Mary. C'est pas encore explicitement dit mais c'est à deviner entres les lignes .

Kinkgirl 11/12/2011 11:26:05   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Imperfectのチームについて

Imperfect: cover

86

358

142

チーム : , , , , ,

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 金曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : スリラー



imperfect.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?