Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132628 members and 1407 comics & mangas!.
2967 views
1 コメント
Didules 22
チーム

Hi there~!
We had a few issues with the translation and it totally disappeared, we're really sorry about that...
As you can see, the translation will now be done in another way (because the amilova's system for translation wasn't really convenient)
It'll take some time to get everything done, but it will be done! °^°)/

Have a good day!

Didules 07/30/2014 13:48:56   
コメント
Log-in to comment
16 comments in other languages.
Français English
Iyoku 35

Bon bah franchement moi niveau trame j'aime bien ce que tu as fait !
Et moi je trouve ça quand même plutôt travaillé on voit bien que tu as voulu rendre les ombres et tout, c'est pas mal !
Ah et tu as mis moins foncé la trame de la case que je t'avais dit, ^^ c'est beaucoup mieux comme ça ! ça ne choque plus comme avant !

Donc les parents d'Alec partent en vacances, je me demande bien ce qu'il va se passer à partir de là ! ^^

Translate

Iyoku 03/04/2013 18:58:11   
BimiCerika 32
著者

Merci, si tu as des conseils je suis preneuse hein ^^
(par contre j'ai vu que les modos ont mis le manga dans le genre "romance" je vais devoir leur demander de corriger parce que c'est plus Fantasy XD)

Translate

BimiCerika 03/04/2013 23:22:54   
Iyoku 35

Ah mince ils se sont trompés bah si tu les préviens ils changeront ça vite fait ! ^^

Hum non je n'ai pas spécialement de conseils à te donner sur cette page, comme les dessins datent de 2005 je ne suis pas sur que tu as besoin qu'on te dise ce qui ne va pas dedans ?
Sinon pour le texte des bulles, au cas ou tu ne l'aurais pas déjà écris, sinon c'est pas bien grave, mais se serait peut-être plus sympa à la lecture de passer en Anime Ace ?

Translate

Iyoku 03/04/2013 23:30:49   
BimiCerika 32
著者

Anime Ace. Pourquoi pas, j'n'y avais pas pensé.

Translate

BimiCerika 03/04/2013 23:43:15   
Iyoku 35

Bah disons que c'est la police classique du manga, tu connais dafont, donc c'est pas bien long à télécharger sur ce site.
Après c'est peut-être moi mais je trouve que ça met toujours plus dans l'ambiance quand les histoires BD ou manga sont écrit avec cette police ! ^^'

Translate

Iyoku 03/04/2013 23:46:39   
BimiCerika 32
著者

Avis ? (j'avais déjà la police dans un coin lol)

Translate

BimiCerika 03/05/2013 00:10:29   
Iyoku 35

Yep ! Moi je trouve ça tout de suite mieux pour le texte !! ^^

Translate

Iyoku 03/05/2013 00:12:57   
BimiCerika 32
著者

C'est vrai que c'est plutôt sympa (ça fait moins Astérix et Obélix que ce que je craignais en fait XD)

Translate

BimiCerika 03/05/2013 00:15:57   
Iyoku 35

Ah ? Les BD comme Astérix et Obélix sont écrit en Anime Ace ? LOL je savais pas !
XD C'est la police de base dans les mangas, elle et ses dérivées.

Translate

Iyoku 03/05/2013 00:19:59   
BimiCerika 32
著者

Iyoku --> Bah, moi j'avais plus tilté les DB européenne que manga en voyant cette police XD

Translate

BimiCerika 03/06/2013 22:05:06   
Kazuoh 10

Je crois que les BD européennes les plus anciennes ( Dont les Asterix =D ), sont lettré à la main... Mais je ne sais plus si il y avait un dessinateur chargé entièrement de cette tache, ou si c'était le job de l'encreur... Les plus récentes sont lettré à l'ordinateur par contre ( C'est quand même plus simple XD )...

Translate

Kazuoh 04/11/2013 16:42:21   
BimiCerika 32
著者

Ah oui c'est clairement plus simple !
Merci de l'info ! (Avant l'informatique, ils s'amusaient quand même !)

Translate

BimiCerika 04/11/2013 18:02:24   
Nyasa 24

C'est la page que tu m'avais envoyée pour voir tes trames, donc je pense que de ce côté tout a déjà été dit (dis mais j'dois aller au lit moi xD)

Edit: et là je vois qu'en fait tu n'as mis que deux pages, et moi qui m'attendais à tout un paquet... x)

Translate

Nyasa 03/06/2013 21:47:17   
BimiCerika 32
著者

Je suis pas aussi rapide que toi m'a chère Nyasa XD (surtout que j'ai à tout pété 5-6h le week-end pour travailler dessus XD).
Pour la page je l'ai changée depuis que je te l'ai envoyée.

Translate

BimiCerika 03/06/2013 22:04:09   
lovely87 15

C'est un peut tard pour lire ce manga mais cetre histoire à l'air génial !!!

Translate

lovely87 11/01/2014 18:20:32   
BimiCerika 32
著者

Tu connais le proverbe --> Il n'est jamais trop tard ^^
Et merci ^^

Translate

BimiCerika 11/01/2014 20:46:18   

Comment on Facebook

Flowers Memoriesのチームについて

Flowers Memories: cover

382

33

52

著者 :

チーム :

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF

言語バージョン:


flowers-memories.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?