Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais
Monsieur Rien10/24/2011 12:01:09
2 著者
Monsieur Rien のコメント:Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais mercie pour l'aide mon amis ^^ du coup j'ai retéléchargé mes pages avec une bonne orthographe
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
(l'orthographe :s)
Byabya~~♥ 10/01/2011 23:46:27Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
Monsieur Rien 10/24/2011 12:01:09Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais
著者
Monsieur Rien のコメント:Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
kera972 11/06/2011 01:31:33Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais
mercie pour l'aide mon amis ^^ du coup j'ai retéléchargé mes pages avec une bonne orthographe