Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3091 views
5 コメント
aurorepr 18

Heu... Là, j'avoue que je sèche un peu sur comment il va faire...

aurorepr 03/10/2015 16:16:12   
cddam 18
著者

Surprise...

cddam 03/18/2015 04:23:46   
victoireneko 22

attention dans ce commentaire j'expose une théories sur ce que compte faire notre héros, j'y montre des arguments qui risque de vous convaincre (ou pas), en bref si vous voulez garder un peu de suspense je vous conseille de ne pas lire ce commentaire (je n'affirme pas que j'ai raison et que c'est l'intention qu'a l'auteur) bien... vous êtes encore là? je vous aurais prévenu...

Il va la faire péter !!!!!!!!!!!!!!!!!! sa ferait moins de mort que si les cannette était empoisonner. j’explique mon idée:
pour faire simple payer la fabrication d'une cannette coute moins chère que de payer une journée de travaille d'un employer. donc logiquement au moment de l'explosion il y aura forcément moins d'employer tuer que de cannette empoisonner et donc de personne mort en les consommant... il serait donc obliger de se salir les mains.
2ème possibilité empercher le camion qui livre la "poudre" d'arriver, puisque apparament elle doit être journalière. les canettes ne seront pas produite ce jour là. les cuve étant normalement nettoyer au moins une foi par jour le poison mis de ds y sera retirer. Mais le problème c'est qu'Angel pourrais le faire un autre jour... ce pourquoi j'opte pour la première solution mais notre cher héros auras-t-il le courage de le faire...
bref si ma théorie est exacte il aurais le choix entre tuer de ses mains une centaine de personne ou faire la 2 solution en faisant le paris très risquer de miser sur aucune victime ou 1000 ce qui reviendrait pour lui a les avoir tués.
bref voilà n'hésiter pas a y mettre votre avis et merci d'avoir lu ce commentaire (malgré mon avertissement :p )

victoireneko 03/10/2015 17:52:02   
cddam 18
著者

Mais tout ça, c'est uniquement si a théorie de Luc est juste. A-t-il raison, a-t-il tort. A ce stade, rien ne permet de le dire...

cddam 03/18/2015 04:27:18   
Iol 18

Boire toute les cannettes avant de mourir...

Iol 09/28/2021 13:41:02   

Log-in to comment
17 comments in other languages.
Français
Caine 2

skipped a page?

Translate

Caine 08/18/2011 11:20:09   
TroyB 41
著者

Caine のコメント:skipped a page?
yes definitely, thanks for spotting it, we're correcting it

Translate

TroyB 08/18/2011 13:30:54   
Celery 8

No hay texto :o

Translate

Celery 08/18/2011 15:10:11   
Mataa Multiverse 4

2 meses y 8 dias con la misma pelea xD

Translate

Mataa Multiverse 08/19/2011 00:32:14   
Celery 8

Mataa Multiverse のコメント:2 meses y 8 dias con la misma pelea xD
En inglés llevan unas cuantas mas. =D

Translate

Celery 08/19/2011 12:28:59   
johandark 34

Yo ahora he traducido 5 páginas más... pero como perdí la cuenta premium por que Troy estaba de vacaciones no puedo acutalizar amilova xD.. sorry

Translate

johandark 08/19/2011 17:46:41   
TroyB 41
著者

That's a nice Trick there .

Translate

TroyB 09/08/2011 11:53:04   
Kati 2

Novas páginas do capítulo 3 traduzidas em Português (europeu) e segundo o novo acordo ortográfico (lamento se ainda houver alguma palavra não atualizada ).

Estou também a rever as páginas desde o início, porque havia algumas discrepâncias com o texto original Francês, e estou a tentar arranjar o texto para que seja o mais legível possível.

Espero que gostem e caso tenham sugestões ou queiram rever a minha tradução, estão à vontade. Mas... atenção, é melhor seguirem o original em Francês, porque a tradução em Inglês também ainda tem algumas incoerências... A equipa Amilova e fãs estão a trabalhar nisso!!

Também é melhor evitarem escrever em 'Caps Lock', pq o texto todo em maiúsculas torna-se menos legível.

Ainda há várias páginas para serem revistas e traduzidas, vou tentar fazê-lo o mais breve possível. Entretanto também podes votar na melhor tradução ou traduzires tu mesmo algumas páginas.

Até!

Translate

Kati 11/14/2011 19:30:04   
TroyB 41
著者

Kati のコメント:Novas páginas do capítulo 3 traduzidas em Português (europeu) e segundo o novo acordo ortográfico (lamento se ainda houver alguma palavra não atualizada ).

Estou também a rever as páginas desde o início, porque havia algumas discrepâncias com o texto original Francês, e estou a tentar arranjar o texto para que seja o mais legível possível.

Espero que gostem e caso tenham sugestões ou queiram rever a minha tradução, estão à vontade. Mas... atenção, é melhor seguirem o original em Francês, porque a tradução em Inglês também ainda tem algumas incoerências... A equipa Amilova e fãs estão a trabalhar nisso!!

Também é melhor evitarem escrever em 'Caps Lock', pq o texto todo em maiúsculas torna-se menos legível.

Ainda há várias páginas para serem revistas e traduzidas, vou tentar fazê-lo o mais breve possível. Entretanto também podes votar na melhor tradução ou traduzires tu mesmo algumas páginas.

Até!


Obrigado pela tua ajuda inestimável Kati !!!

Translate

TroyB 11/14/2011 21:25:29   
Madkarly 2

Feel like I'm watching a DBZ fight scene xD

Translate

Madkarly 11/13/2012 00:48:17   
GodOsiris 7

Y yo que pensé que lo iba a noquear.. Que capo el viejo de Amilova

Translate

GodOsiris 12/25/2012 19:19:38   
MicroWolf 2

JUSTICE BLOCK YET AGAIN!!

Translate

MicroWolf 07/10/2013 23:24:57   
Tala Kahle 1

this page is messed up i can't read it

Translate

Tala Kahle 09/19/2013 20:35:01   
Eddie Nash 6

The text is out of the balloons.

Translate

Eddie Nash 07/08/2014 02:45:11   
iluvpugz 1

didnt right in a speach bubble

Translate

iluvpugz 01/10/2015 06:38:35   
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 5

the text is out of the bubbles on this page.

Translate

~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 02/25/2015 07:43:27   
Chajiro 7

Aquí las frases están corridas. Deben ponerse en los golobos de diálogos y centrarlos.

Translate

Chajiro 12/07/2015 00:32:50   

Comment on Facebook

2019のチームについて

2019: cover

32

219

171

著者 :

チーム :

Original Language: Français

公開のペース: 毎日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : スリラー

言語バージョン:


2019.amilova.com

ログイン

Not registered yet?