Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
2554 views
10 コメント

Log-in to comment
nynadp 54

version couleurs ça claque !!

il a grandis et pris en muscles dit-donc !

nynadp 07/11/2015 00:05:14   
Jack Sugar 32
著者

Merci ^^
Ouais, les muscles, c'est pas vraiment volontaire u_u

Jack Sugar 07/11/2015 18:44:45   
Zorga 38

Hey Pedro °"°/ longe taïme no si !

Zorga 07/11/2015 00:11:52   
Jack Sugar 32
著者

Hola Don Pepito!
Is it iz mine very longue.

Jack Sugar 07/11/2015 18:47:22   
wekake 38

Oh, couleur °_°
Je ne m'attendais pas à ce saut temporel.. Je n'ai aucune idée de ce que sera la suite de l'histoire, ce qui est donc un bon point....
Par contre, je trouve dommage le texte d'intro "salut, je suis Jonathan" Je le trouve pas super naturel, et je me dis que ça aurait été cool de reprendre la même formulation de présentation qu'au début de l'histoire :
http://www.amilova.com/fr/BD-m...mash-up/chapitre-1/page-5.html
Ca aurait fait une espèce d'écho, et j'aime bien ce genre d'effet... Enfin bref... Keep going °.°/

wekake 07/11/2015 15:25:30   
Jack Sugar 32
著者

Ouaip "u"
Ben, c'est cool...
Ouais, c'est cense faire reference, mais j'ai voulu changer quand meme un peu, pour montrer quand meme une difference. J'avoue toutefois avoir beaucoup hésité pour cette "bulle". Tant pis.
Thanks ^v^/

Jack Sugar 07/11/2015 18:50:24   
Sphinx 10

Je suis pas un(e) grand(e) fan non plus de la 1ère bulle (ni de la barbichette) mais la suite promet d'être intrigante ! o/

Sphinx 07/12/2015 11:07:29   
wekake 38

Sphinx のコメント:(ni de la barbichette)
Tu vas te faire des ennemis...

wekake 07/12/2015 11:09:10   
Sphinx 10

J'ai pas dit que c'est moche. A d'Artagnan ça lui va bien à Jo' moins...
Mais d'un autre côté ça fait bien ado en pleine puberté.

Sphinx 07/13/2015 19:44:48   
Jack Sugar 32
著者

Ouais...
On parle pas mal de la pilosite faciale...

Jack Sugar 07/18/2015 18:49:09   

Log-in to comment
24 comments in other languages.
Français English
Aure-magik 28

Rooh elles ne se battent pas? =(

Translate

Aure-magik 07/30/2011 12:12:05   
Angele 18

elle en jette cette BD
j'en prends à chaque fois plein les yeux. Mais là j'ai très envie d'avoir la suite... Vous savez susciter chez le lecteur l'envie d'en savoir toujours plus.
Barvo à toute l'équipe !

Translate

Angele 07/31/2011 18:43:54   
Imaginaty 6

super BD, par contre j'ai pas compris ce sont des ailles ? ou autre chose sortira de son dos ?

Translate

Imaginaty 07/31/2011 19:07:17   
studio.takoyaki 32
著者

Imaginaty のコメント:super BD, par contre j'ai pas compris ce sont des ailles ? ou autre chose sortira de son dos ?
c'est comme une benne à ordure, ce sont les couvercles mais qui sont dans son dos!

Translate

studio.takoyaki 07/31/2011 20:53:47   
Jotaro 1

Ce golem (très réussi au passage) me fait penser à un EVA. Je me fais une idée ou bien Evangelion a servit d'inspiration?

Translate

Jotaro 08/01/2011 01:14:21   
studio.takoyaki 32
著者

Jotaro のコメント:Ce golem (très réussi au passage) me fait penser à un EVA. Je me fais une idée ou bien Evangelion a servit d'inspiration?

Ah ben oui tu te fais totalement des idées. Evangélion (que j'adore) n'a eu aucune influence pour le moment sur du carac-design.

Translate

studio.takoyaki 08/01/2011 07:34:46   
vincentlenga 29

(oups, erreur de ma part)

Translate

vincentlenga 08/11/2011 00:11:20   
Croca 17

Au départ, je trouvais que ce Golem avait des airs Giger (Je pense que c' est du au crâne et aux dents baveuses...) Mais maintenant je lui trouve des airs d' Iwanbô de Kenshin.

En tout cas, ça va chier pour nos FX.

Translate

Croca 08/01/2011 08:07:34   
vincentlenga 29

C'est pas nouveau ça, je le faisais déjà remarquer il y a trois pages.
images3.wikia.nocookie.net/__cb20110604023737/vill ains/images/thumb/6/6e/P8040259sj7.jpg/180px-P8040 259sj7.jpg
On a les mêmes références je vois

Translate

vincentlenga 08/11/2011 00:13:00   
debyoyo 35

magnifique page, je crois que nos généraux du clan FX vont pas faire un plis devant le golem vu leur peur dans leur yeux.

Translate

debyoyo 08/01/2011 10:15:55   
Albireon 18

Ha elles ont la présence d'esprit de fuir mais je me demande si elles savent courir assez vite par contre je me demande ce qui sort du dos du golem :/

Translate

Albireon 08/01/2011 12:16:11   
debyoyo 35

Albireon のコメント:Ha elles ont la présence d'esprit de fuir mais je me demande si elles savent courir assez vite par contre je me demande ce qui sort du dos du golem :/


Ca a été dis plus haut, des couvercles de poubelle

Translate

debyoyo 08/01/2011 17:11:04   
Albireon 18

debyoyo のコメント: Albireon のコメント:Ha elles ont la présence d'esprit de fuir mais je me demande si elles savent courir assez vite par contre je me demande ce qui sort du dos du golem :/


Ca a été dis plus haut, des couvercles de poubelle


Oui mais je parlais pas de ce qui faisait l'ouverture mais de ce qui en sortait

Translate

Albireon 08/02/2011 14:34:30   
Camille Allaire 5

Le golem est trop bien fait...... Je ne sais pas pourquoi, mais le style de dessin me fait penser a Gunm pour cette case... J'adore!

Translate

Camille Allaire 08/05/2011 07:48:50   
studio.takoyaki 32
著者

Camille Allaire のコメント:Le golem est trop bien fait...... Je ne sais pas pourquoi, mais le style de dessin me fait penser a Gunm pour cette case... J'adore!
Mimi est flattée de la comparaison !

Translate

studio.takoyaki 08/11/2011 00:17:04   
studio.takoyaki 32
著者

Mimi is really good in drawing sexy scenes.

Translate

studio.takoyaki 09/25/2011 22:36:46   
Mart 17

Now we're talking! Congrats to Mimi

Translate

Mart 11/08/2011 19:58:40   
studio.takoyaki 32
著者

Mart のコメント:Now we're talking! Congrats to Mimi
furo: When we find time, we would try to draw hentai =)

Translate

studio.takoyaki 11/09/2011 08:27:03   
Kinkgirl 31

Case 4 : une virgule après "mally".

Translate

Kinkgirl 11/22/2011 09:51:49   
mykilow 20

Du cul! du cul!

Translate

mykilow 04/04/2012 13:40:43   
studio.takoyaki 32
著者

mykilow のコメント:Du cul! du cul! Du sang du sang

Translate

studio.takoyaki 04/05/2012 07:46:09   
Hawkeye 6

Les dessins sont extraordinaire mais la dernière case est pas mal si ce n'est le visage de Yuki...
Bien joué mec ! (je parle de l'auteur, pas de Yuki...quoi que...)

Translate

Hawkeye 04/25/2013 21:20:04   
Re-al Boss 5

u sir should take my likes

Translate

Re-al Boss 08/31/2013 06:52:14   
james mellange 17

C'est chaud

Translate

james mellange 07/06/2014 22:08:15   

Comment on Facebook

Mash-Upのチームについて

Mash-Up: cover

322

94

100

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 土曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ロマンス

言語バージョン:


mashup.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?