Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
10518 views
26 コメント
debyoyo 35

Oui je sens la douleur de pas savoir ce qui se passe ensuite

debyoyo 10/26/2011 20:14:36   
johandark 34
著者

debyoyo のコメント:Oui je sens la douleur de pas savoir ce qui se passe ensuite

c'est un bon signe ... Cela signifie que dans un mystère comique est mystère.

Ce n'est pas facile.

Et dernièrement, j'ai quelques commentaires, je ne sais pas si c'est parce que la qualité de la bande dessinée a baissé. : (

Merci pour le commentaire! : P

johandark 10/27/2011 08:34:37   
debyoyo 35

johandark のコメント: debyoyo のコメント:Oui je sens la douleur de pas savoir ce qui se passe ensuite

c'est un bon signe ... Cela signifie que dans un mystère comique est mystère.

Ce n'est pas facile.

Et dernièrement, j'ai quelques commentaires, je ne sais pas si c'est parce que la qualité de la bande dessinée a baissé. : (

Merci pour le commentaire! : P




Je ne serais te dire mais il y a des personnes comme moi qui ne commentent pas toujours car la page ne s'y prête pas sauf pour dire Trop cool, génial ou MDR

debyoyo 10/27/2011 10:51:11   
johandark 34
著者

debyoyo のコメント: johandark のコメント: debyoyo のコメント:Oui je sens la douleur de pas savoir ce qui se passe ensuite

c'est un bon signe ... Cela signifie que dans un mystère comique est mystère.

Ce n'est pas facile.

Et dernièrement, j'ai quelques commentaires, je ne sais pas si c'est parce que la qualité de la bande dessinée a baissé. : (

Merci pour le commentaire! : P




Je ne serais te dire mais il y a des personnes comme moi qui ne commentent pas toujours car la page ne s'y prête pas sauf pour dire Trop cool, génial ou MDR



"mais il y a des personnes comme moi qui ne commentent pas toujours car la page ne s'y prête pas"

Oui, vous avez raison. Qu'est-ce qui se passe est que le dessinateur pasarme jour me laisse abasourdi et je suis très neurones incapables de faire d'autres choses que je pouvais faire avant ... Il faut une énergie incroyable dès que le dibuxar plus de 8 heures par jour.

Mais ils favorisent également la partie comique du processus, mais complètement différent ... J'ai complètement perdu et je ne sais pas ce que je fais ... lol c'est encore pire quand j'ai écrit.

Mais bon, ça m'arrive tout faire moi-même. Une fois je lui ai demandé, car il serait agréable de TroyB l'idée d'un "éditeur" ou un choix d'éditeurs puguesin nous aider dans cette tâche de diffusion et de juger notre travail, considérant que, parfois, nous recevons quelques commentaires des lecteurs. Et parfois, on ne peut pas juger correctement votre propre travail.

Merci pour votre soutien!

johandark 10/27/2011 13:16:50   
Elfwynor 33

"Capitaine Barbossa" ??
C'est fait exprès la référence à "Pirates des Caraïbes" ?
Si oui, sacré humour de la part de Jameson !

Elfwynor 10/27/2011 09:09:37   
johandark 34
著者

Elfwynor のコメント:"Capitaine Barbossa" ??
C'est fait exprès la référence à "Pirates des Caraïbes" ?
Si oui, sacré humour de la part de Jameson !


Hector Barbossa est un pirate fictif interprété par Geoffrey Rush de l'univers de Pirates des Caraïbes.

le mot "Barbossa" est une référence en espagnol / portugais, le mot "barbe".

D'où la référence est fondamentalement hehe.

Merci pour le commentaire!

johandark 10/27/2011 09:50:41   
moriarty 21

Wouahou, pour moi la qualité des dessins augmente et c'est indéniable
Continue!!!

moriarty 10/27/2011 21:04:07   
johandark 34
著者

moriarty のコメント:Wouahou, pour moi la qualité des dessins augmente et c'est indéniable
Continue!!!


Oui, la vérité est que je travaille plus dur pages. Le problème est qu'ils prennent plus de temps. Ce chapitre entier essayer de maintenir ce niveau du dessin et de tous les fonds sont en 3D détaillées.

J'espère que vous l'aimez.

Merci beaucoup pour vos commentaires Moriarty

(en période de ralentissement psychologique sont nécessaires à ces commentaires.)

johandark 10/27/2011 21:15:16   
moriarty 21

johandark のコメント: moriarty のコメント:Wouahou, pour moi la qualité des dessins augmente et c'est indéniable Continue!!! Oui, la vérité est que je travaille plus dur pages. Le problème est qu'ils prennent plus de temps. Ce chapitre entier essayer de maintenir ce niveau du dessin et de tous les fonds sont en 3D détaillées.J'espère que vous l'aimez.Merci beaucoup pour vos commentaires Moriarty(en période de ralentissement psychologique sont nécessaires à ces commentaires.)
Tu as tout mon soutien

moriarty 10/27/2011 21:26:01   
johandark 34
著者

moriarty のコメント: johandark のコメント: moriarty のコメント:Wouahou, pour moi la qualité des dessins augmente et c'est indéniable Continue!!! Oui, la vérité est que je travaille plus dur pages. Le problème est qu'ils prennent plus de temps. Ce chapitre entier essayer de maintenir ce niveau du dessin et de tous les fonds sont en 3D détaillées.J'espère que vous l'aimez.Merci beaucoup pour vos commentaires Moriarty(en période de ralentissement psychologique sont nécessaires à ces commentaires.)
Tu as tout mon soutien


merci ^^

johandark 10/28/2011 11:16:53   
Albireon 18

Depuis plusieurs pages je me demandes... elle est assise dans le vide ou je regarde mal la page ? XD je ne vois aucune chaise ni rien ^^'

Et j'adore Jameson avec ses répliques XD, les dessins sont super bien fait, je te soutiens

Albireon 10/28/2011 01:31:55   
johandark 34
著者

Albireon のコメント:Depuis plusieurs pages je me demandes... elle est assise dans le vide ou je regarde mal la page ? je ne vois aucune chaise ni rien ^^'

Et j'adore Jameson avec ses répliques , les dessins sont super bien fait, je te soutiens


Enfin, quelqu'un l'a dit à moi! lol Je pensais que personne n'aurait remarqué ...

ne dites que vous êtes désolé, mais un chapeau superficieq ne peut pas voir. (La question est ... et ne pas frapper quelqu'un contre les meubles dans la région? Si vous regarder dans les yeux de Margaux, vous verrez qu'il ya beaucoup plus panatallas pas où vous voyez Akuma. Le moniteur de votre ordinateur est l'objectif. (alors pourquoi porter des lunettes). En d'autres termes, a lentilles de contact, lunettes et regarder un écran où Akuma. et le dernier mais non le moindre est assis sur un objet invisible ... Que des choses étranges ...

remarquerez que Jameson est tout ce que vous voulez bâtarde perverti et ... mais rarement dire un mensonge. Si j'essaie de faire mieux les dessins et j'ai plus de concurrence dans amilova. Et plus de motivation.

(Même en 17 ème place dans le classement).

Merci pour votre commentaire!

johandark 10/28/2011 11:22:15   
Albireon 18

johandark のコメント:

Enfin, quelqu'un l'a dit à moi! lol Je pensais que personne n'aurait remarqué ...

ne dites que vous êtes désolé, mais un chapeau superficieq ne peut pas voir. (La question est ... et ne pas frapper quelqu'un contre les meubles dans la région? Si vous regarder dans les yeux de Margaux, vous verrez qu'il ya beaucoup plus panatallas pas où vous voyez Akuma. Le moniteur de votre ordinateur est l'objectif. (alors pourquoi porter des lunettes). En d'autres termes, a lentilles de contact, lunettes et regarder un écran où Akuma. et le dernier mais non le moindre est assis sur un objet invisible ... Que des choses étranges ...

remarquerez que Jameson est tout ce que vous voulez bâtarde perverti et ... mais rarement dire un mensonge. Si j'essaie de faire mieux les dessins et j'ai plus de concurrence dans amilova. Et plus de motivation.

(Même en 17 ème place dans le classement).

Merci pour votre commentaire!


Oui en effet que des choses étranges c'est très intéressant tout ça ^^ tu as tout mon soutiens aussi pour le concours

Albireon 10/29/2011 00:31:53   
johandark 34
著者

Albireon のコメント: johandark のコメント:

Enfin, quelqu'un l'a dit à moi! lol Je pensais que personne n'aurait remarqué ...

ne dites que vous êtes désolé, mais un chapeau superficieq ne peut pas voir. (La question est ... et ne pas frapper quelqu'un contre les meubles dans la région? Si vous regarder dans les yeux de Margaux, vous verrez qu'il ya beaucoup plus panatallas pas où vous voyez Akuma. Le moniteur de votre ordinateur est l'objectif. (alors pourquoi porter des lunettes). En d'autres termes, a lentilles de contact, lunettes et regarder un écran où Akuma. et le dernier mais non le moindre est assis sur un objet invisible ... Que des choses étranges ...

remarquerez que Jameson est tout ce que vous voulez bâtarde perverti et ... mais rarement dire un mensonge. Si j'essaie de faire mieux les dessins et j'ai plus de concurrence dans amilova. Et plus de motivation.

(Même en 17 ème place dans le classement).

Merci pour votre commentaire!


Oui en effet que des choses étranges c'est très intéressant tout ça ^^ tu as tout mon soutiens aussi pour le concours


Merci pour votre soutien!

johandark 11/01/2011 19:17:01   
circé 17

Toujours aussi fan de la BD même si je ne commente pas souvent

circé 11/01/2011 18:54:24   
johandark 34
著者

circé のコメント: Toujours aussi fan de la BD même si je ne commente pas souvent
merci! bon de savoir .. parce que parfois j'ai l'impression que personne ne lit. xD

johandark 11/01/2011 19:17:45   
Esteryn 33

j'aime bien le dessin de l'oeil en gros plan !

Esteryn 11/05/2011 23:05:27   
johandark 34
著者

Esteryn のコメント:j'aime bien le dessin de l'oeil en gros plan !

merci ^^ J'ai eu des problèmes avec l'œil parce qu'ils voulaient faire plus réaliste ... Mais j'avais une chose étrange quand j'ai essayé ... Je me suis pissé à rayures ... et à la fin j'étais bien. La vérité est que je n'aime pas l'étape des résultats. ^ ^

johandark 11/06/2011 02:26:49   
Esteryn 33

oui ça se voit que tu as passé du temps ^^ mais si le résultat est sympa

Esteryn 11/07/2011 10:20:37   
johandark 34
著者

Esteryn のコメント:oui ça se voit que tu as passé du temps ^^ mais si le résultat est sympa

jeje merci! ^^

johandark 11/07/2011 11:45:41   
Marialexie 50

je ne commente pas beaucoup mais Arkham fait partie de mes favoris!
Ne te décourage pas, je fais partis de ceux qui aime beaucoup ton travail ! (je sais ce que c'est d'avoir l'impression que personne en lit !)

GO GO GO !!!
Très bel oeil en case 2 !!

Marialexie 11/16/2011 18:47:43   
johandark 34
著者

Marialexie のコメント:je ne commente pas beaucoup mais Arkham fait partie de mes favoris!
Ne te décourage pas, je fais partis de ceux qui aime beaucoup ton travail ! (je sais ce que c'est d'avoir l'impression que personne en lit !)

GO GO GO !!!
Très bel oeil en case 2 !!


Merci pour vos commentaires, ces commentaires sont parfois nécessaires pour maintenir un moral élevé.

johandark 11/16/2011 19:46:05   
circé 17

johandark のコメント: Marialexie のコメント:je ne commente pas beaucoup mais Arkham fait partie de mes favoris!Ne te décourage pas, je fais partis de ceux qui aime beaucoup ton travail ! (je sais ce que c'est d'avoir l'impression que personne en lit !)GO GO GO !!!Très bel oeil en case 2 !! Merci pour vos commentaires, ces commentaires sont parfois nécessaires pour maintenir un moral élevé.
C'est sûrement plus que vrai, mais :-\ trop charrette en ce moment -_-

circé 11/21/2011 21:46:27   
johandark 34
著者

circé のコメント: johandark のコメント: Marialexie のコメント:je ne commente pas beaucoup mais Arkham fait partie de mes favoris!Ne te décourage pas, je fais partis de ceux qui aime beaucoup ton travail ! (je sais ce que c'est d'avoir l'impression que personne en lit !)GO GO GO !!!Très bel oeil en case 2 !! Merci pour vos commentaires, ces commentaires sont parfois nécessaires pour maintenir un moral élevé.
C'est sûrement plus que vrai, mais :-\ trop charrette en ce moment -_-


hehe ce qui compte c'est l'intention. Remercié et c'est beaucoup!

johandark 11/21/2011 22:09:00   
Tsuyoi Imo 26

Oh merde!!! Le Président n'est autre que le Général!

Si sa mission est de se "débarrasser" de Jameson et Akuma, ça va donner un truc assez bizarre et alambiqué

Tsuyoi Imo 08/26/2012 17:20:11   
Tywin 21

Professeur Akagi en Plugsuit...

Tywin 11/02/2014 21:55:21   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

41

1206

170

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : lysgris

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?