Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!
johandark11/28/2011 20:11:11
8 チーム
T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!
lysgris11/28/2011 23:41:09
34 著者
lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!
jejeje merci.
Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.
Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma bande dessinée!)
johandark11/29/2011 01:12:33
33
johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide! <BR> <BR>jejeje merci. <BR> <BR>Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais. <BR> <BR>Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma :at: bande dessinée!) Mais si on vote !
Elfwynor11/29/2011 10:17:45
34 著者
Elfwynor のコメント: johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!<BR><BR>jejeje merci.<BR><BR>Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.<BR><BR>Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma bande dessinée!) Mais si on vote !
merci beaucoup!
c'est juste que chaque semaine je descends sur les postes au concours ... et même sur la page à chaque fois à me battre sur la couverture est la fille qui enseigne au sujet de seins ...
et me déprime un peu ... xD
johandark11/29/2011 13:07:47
17
johandark のコメント: Elfwynor のコメント: johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;jejeje merci.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma undefined bande dessinée!) Mais si on vote ! merci beaucoup!c'est juste que chaque semaine je descends sur les postes au concours ... et même sur la page à chaque fois à me battre sur la couverture est la fille qui enseigne au sujet de seins ...et me déprime un peu ... xD
'-_-
circé11/30/2011 22:57:59
34 著者
circé のコメント: johandark のコメント: Elfwynor のコメント: johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!&amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;jejeje merci.&amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.&amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma undefined bande dessinée!) Mais si on vote ! merci beaucoup!c'est juste que chaque semaine je descends sur les postes au concours ... et même sur la page à chaque fois à me battre sur la couverture est la fille qui enseigne au sujet de seins ...et me déprime un peu ... xD
'-_-
calme, bonne pour l'instant je ne m'arrêterai pas de dessin ... xD
Mais il est vrai que je reçois de nombreuses questions, comme ... Combien de gens me lire? Combien de personnes lisent comme moi ce que vous lisez ou n'aimez pas? ...
Concours et les administrateurs de vote utilisés à connaître ces détails et je sais que les bandes dessinées sont publiant vaut et ce n'est pas ... Et voir que ma position est en baisse est quelque chose qui, bien, aucun artiste aime.
Je ne suis pas demander de vote absurde ... Il suffit de demander ceux qui aiment mes bandes dessinées il ya des façons de signaler à votre goût, vous pourriez ne pas savoir ... ^ ^
Aïe, aïe finis la rigolade, la pause est terminé pour Jameson ^^
circé11/30/2011 22:55:49
34 著者
circé のコメント: Aïe, aïe finis la rigolade, la pause est terminé pour Jameson ^^
jajaja
johandark12/01/2011 00:24:16
1
je viens de decouvrir ta bd c'est génial j'adore bonne continuation
mklolo9012/01/2011 00:15:24
34 著者
のコメント:je viens de decouvrir ta bd c'est génial j'adore bonne continuation
je vous remercie! a publié deux pages par semaine.
Lundi et mercredi à 20:00 heures.
Merci pour votre soutien! N'hésitez pas à cliquer que vous aimez la bande dessinée "suivre ce comique" si vous aimez la bande dessinée ... évidemment! haha
johandark12/01/2011 00:26:27
29
How are you doing the backgrounds? They are so detailed!
Ouv12/01/2011 00:29:00
34 著者
Ouv のコメント:How are you doing the backgrounds? They are so detailed!
I studied LightWave 3D program for two years. So apart from draw I know to do 3D.... and backgrounds are done in 3D ^^.
Thanks for your comment Ouv!
---
J'ai étudié LightWave 3D programme pendant deux ans. Donc, en dehors du tirage que je sais faire .... 3D et de fonds sont réalisés en 3D ^ ^.
Merci de votre Ouv commentaire!
johandark12/01/2011 00:38:55
18
Heum... c'est une femme en fait ? Oo Halala pauvre Jameson ^^
Albireon12/01/2011 02:12:26
34 著者
Albireon のコメント:Heum... c'est une femme en fait ? Oo Halala pauvre Jameson ^^
jajaja
johandark12/01/2011 11:10:58
26
Euh, là t'es parti dans ton délire Johan, j'aime ça xD
Le professeur est un vieux fou, le général est UNE générale.... ça part joyeusement en sucette
Tsuyoi Imo08/26/2012 17:43:44
1
Ho non... Pourquoi ais-je laissé un message sur la précédente?!! Je veux pas le(a) voir sans rien moiiii!!!! T___T
Sinon j'adore l'humour et les deux persos font vraiment la pair! x)
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!
johandark 11/28/2011 20:11:11チーム
T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!
lysgris 11/28/2011 23:41:09著者
lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide!
johandark 11/29/2011 01:12:33jejeje merci.
Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.
Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma bande dessinée!)
johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide! <BR> <BR>jejeje merci. <BR> <BR>Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais. <BR> <BR>Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma :at: bande dessinée!) Mais si on vote !
Elfwynor 11/29/2011 10:17:45著者
Elfwynor のコメント: johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide! <BR><BR>jejeje merci.<BR><BR>Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.<BR><BR>Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma bande dessinée!) Mais si on vote !
johandark 11/29/2011 13:07:47merci beaucoup!
c'est juste que chaque semaine je descends sur les postes au concours ... et même sur la page à chaque fois à me battre sur la couverture est la fille qui enseigne au sujet de seins ...
et me déprime un peu ... xD
johandark のコメント: Elfwynor のコメント: johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide! &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;jejeje merci.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma undefined bande dessinée!) Mais si on vote ! merci beaucoup!c'est juste que chaque semaine je descends sur les postes au concours ... et même sur la page à chaque fois à me battre sur la couverture est la fille qui enseigne au sujet de seins ...et me déprime un peu ... xD
circé 11/30/2011 22:57:59'-_-
著者
circé のコメント: johandark のコメント: Elfwynor のコメント: johandark のコメント: lysgris のコメント:T'inquiète^^ sinon j'adore les pages a venir elles sont vraiment cool! My pléasure^^ I love the new pages so, i laughed a lot! johandark のコメント:Lysgris vous remercie beaucoup pour votre traduction rapide! &amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;jejeje merci.&amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;Maintenant je prépare le chapitre 6 ... Juste accrocher deux pages par semaine, mais est-ce d'avoir à aller au magasin l'après-midi me prend plus que ce que j'imaginais.&amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;Merci beaucoup pour votre Lysgris aider! (Bien que je suis toujours dans le amilova concours ... les gens ne votent pas ma undefined bande dessinée!) Mais si on vote ! merci beaucoup!c'est juste que chaque semaine je descends sur les postes au concours ... et même sur la page à chaque fois à me battre sur la couverture est la fille qui enseigne au sujet de seins ...et me déprime un peu ... xD
johandark 12/01/2011 00:23:15'-_-
calme, bonne pour l'instant je ne m'arrêterai pas de dessin ... xD
Mais il est vrai que je reçois de nombreuses questions, comme ... Combien de gens me lire? Combien de personnes lisent comme moi ce que vous lisez ou n'aimez pas? ...
Concours et les administrateurs de vote utilisés à connaître ces détails et je sais que les bandes dessinées sont publiant vaut et ce n'est pas ... Et voir que ma position est en baisse est quelque chose qui, bien, aucun artiste aime.
Je ne suis pas demander de vote absurde ... Il suffit de demander ceux qui aiment mes bandes dessinées il ya des façons de signaler à votre goût, vous pourriez ne pas savoir ... ^ ^
著者
S'il vous plaît lire ceci: http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2232
johandark 11/29/2011 13:08:50Aïe, aïe finis la rigolade, la pause est terminé pour Jameson ^^
circé 11/30/2011 22:55:49著者
circé のコメント: Aïe, aïe finis la rigolade, la pause est terminé pour Jameson ^^
johandark 12/01/2011 00:24:16jajaja
je viens de decouvrir ta bd c'est génial j'adore bonne continuation
mklolo90 12/01/2011 00:15:24著者
のコメント:je viens de decouvrir ta bd c'est génial j'adore bonne continuation
johandark 12/01/2011 00:26:27je vous remercie! a publié deux pages par semaine.
Lundi et mercredi à 20:00 heures.
Merci pour votre soutien! N'hésitez pas à cliquer que vous aimez la bande dessinée "suivre ce comique" si vous aimez la bande dessinée ... évidemment! haha
How are you doing the backgrounds? They are so detailed!
Ouv 12/01/2011 00:29:00著者
Ouv のコメント:How are you doing the backgrounds? They are so detailed!
johandark 12/01/2011 00:38:55I studied LightWave 3D program for two years. So apart from draw I know to do 3D.... and backgrounds are done in 3D ^^.
Thanks for your comment Ouv!
---
J'ai étudié LightWave 3D programme pendant deux ans. Donc, en dehors du tirage que je sais faire .... 3D et de fonds sont réalisés en 3D ^ ^.
Merci de votre Ouv commentaire!
Heum... c'est une femme en fait ? Oo Halala pauvre Jameson ^^
Albireon 12/01/2011 02:12:26著者
Albireon のコメント:Heum... c'est une femme en fait ? Oo Halala pauvre Jameson ^^
johandark 12/01/2011 11:10:58jajaja
Euh, là t'es parti dans ton délire Johan, j'aime ça xD
Tsuyoi Imo 08/26/2012 17:43:44Le professeur est un vieux fou, le général est UNE générale.... ça part joyeusement en sucette
Ho non... Pourquoi ais-je laissé un message sur la précédente?!! Je veux pas le(a) voir sans rien moiiii!!!! T___T
DDKing 12/17/2012 20:47:52Sinon j'adore l'humour et les deux persos font vraiment la pair! x)
Remontage de bretelles en perspective.
Ghost Nappa 11/09/2014 19:54:56