Already 132993 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
10728 views
20 コメント

Log-in to comment
johandark 34
著者

S'il vous plaît lire ceci: http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2232

johandark 11/29/2011 13:09:00   
Robin Schoonjans 3

Oh non ne disparaît pas!! Moi j'adore ta bd je la suis tout le temps !! Continue ton très bon travail! Animos!

Robin Schoonjans 12/01/2011 00:24:06   
johandark 34
著者

Robin Schoonjans のコメント:Oh non ne disparaît pas!! Moi j'adore ta bd je la suis tout le temps !! Continue ton très bon travail! Animos!

Mais voyant que la bande dessinée d'autres à travers le toit de la quantité de lecteurs .. et je il ya un an que je suis sur cette page et aller très lentement ... Il me fait me demander si j'aime vraiment ma BD ... ^ ^ Mais merci pour votre soutien! (Bien que je n'ai toujours pas même atteindre 100 fans à Arkham xD)

johandark 12/01/2011 00:29:51   
circé 17

johandark のコメント: Robin Schoonjans のコメント:Oh non ne disparaît pas!! Moi j'adore ta bd je la suis tout le temps !! Continue ton très bon travail! Animos!Mais voyant que la bande dessinée d'autres à travers le toit de la quantité de lecteurs .. et je il ya un an que je suis sur cette page et aller très lentement ... Il me fait me demander si j'aime vraiment ma BD ... ^ ^ Mais merci pour votre soutien! (Bien que je n'ai toujours pas même atteindre 100 fans à Arkham xD)
8-O

circé 12/02/2011 22:02:33   
valdé 28

il est grand o.O

valdé 12/01/2011 03:18:29   
johandark 34
著者

valdé のコメント:il est grand o.O

johandark 12/01/2011 11:04:24   
Elfwynor 33

Pour une fois que Jameson ne se jette pas sur Akuma ...

Elfwynor 12/01/2011 13:59:02   
johandark 34
著者

Elfwynor のコメント:Pour une fois que Jameson ne se jette pas sur Akuma ...

sur la page suivante aura plus compliqué .. deux autres filles là .. et l'un d'eux est chaud!

johandark 12/02/2011 18:57:13   
Elfwynor 33

johandark のコメント: Elfwynor のコメント:Pour une fois que Jameson ne se jette pas sur Akuma ... <BR> <BR>sur la page suivante aura plus compliqué .. deux autres filles là .. et l'un d'eux est chaud! Houla !!! Ca va être très dur... dans tous les sens du terme lol !

Elfwynor 12/05/2011 16:09:55   
johandark 34
著者

Elfwynor のコメント: johandark のコメント: Elfwynor のコメント:Pour une fois que Jameson ne se jette pas sur Akuma ... &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;sur la page suivante aura plus compliqué .. deux autres filles là .. et l'un d'eux est chaud! Houla !!! Ca va être très dur... dans tous les sens du terme lol !

lol xD

johandark 12/05/2011 19:24:35   
johandark 34
著者

Semaine suivante deux nouveaux personnages! et ils seront les filles! (pas nu) et ils sont ceux qui apparaissent dans la nouvelle couverture d'Arkham!

johandark 12/02/2011 18:55:49   
circé 17


Akuma et Jameson à Venise ^- et deux autres filles en rab ... wahou *^^*

circé 12/02/2011 21:57:58   
johandark 34
著者

circé のコメント:
Akuma et Jameson à Venise ^- et deux autres filles en rab ... wahou *^^*


jejeje, mais il semble que Jameson ne veut pas aller à Venise .. haha

johandark 12/03/2011 02:35:04   
Noctal 11

C'est toujours aussi bon, et désolé pour mon absence, j'avais plus le temps de passer ^^'

Noctal 12/03/2011 12:48:41   
johandark 34
著者

Noctal のコメント:C'est toujours aussi bon, et désolé pour mon absence, j'avais plus le temps de passer ^^'
Tout d'abord, mais je suis content que tu me souviens encore de mon comique! Ce n'est pas mal du tout devrait être! haha

johandark 12/03/2011 13:14:31   
Noctal 11

Mais comment tu veux que je puisse oublier Akuma ?! Euh... Jaume, je voulais dire Jaume ! X)

Noctal 12/03/2011 13:30:42   
johandark 34
著者

Noctal のコメント:Mais comment tu veux que je puisse oublier Akuma ?! Euh... Jaume, je voulais dire Jaume ! X)

jajaja

johandark 12/03/2011 13:37:57   
Sombrelame 16

Genre il ne peut rien éxiger, si Akuma doit le protéger c'est qu' il est un minimum important, donc bon je pense qu' il a le droit d' accéder à quelque dossiers.

Sombrelame 12/05/2011 21:09:28   
johandark 34
著者

Sombrelame のコメント:Genre il ne peut rien éxiger, si Akuma doit le protéger c'est qu' il est un minimum important, donc bon je pense qu' il a le droit d' accéder à quelque dossiers.
n'a pas le droit, mais si vous avez la possibilité de chantage, ou du moins la liberté de choix. xD

johandark 12/06/2011 11:43:42   
Tsuyoi Imo 26

Euh, j'avais jamais remarqué ou tout d'un coup le général a des seins en vrai?

Tsuyoi Imo 08/26/2012 17:46:40   

Log-in to comment
A.C.Puig 31

ahi ahi. Jaime se impone . buena pagina y buen fondo de la primera viñeta

Translate

A.C.Puig 11/30/2011 20:33:06   
johandark 34
著者

A.C.Puig のコメント:ahi ahi. Jaime se impone undefined. buena pagina y buen fondo de la primera viñeta

jajaja sí... ahí ya impone un poco de caracter! xD que tiene bastante... solo que es como una mujer... que se guarda los ases para cuando importa xD.

Grácias por tu comentario de la página

Translate

johandark 11/30/2011 22:03:29   
ruthsisisita 1

molaa(: jajaj felicidades por el comic! suerte con el concurso

Translate

ruthsisisita 12/01/2011 01:07:00   
johandark 34
著者

ruthsisisita のコメント:molaa(: jajaj felicidades por el comic! suerte con el concurso

jejeje muchas grácias wapa!!

Translate

johandark 12/01/2011 01:09:29   
David Fernandez Gonzalez 17

venecia?....ezio auditore de firenze

Translate

David Fernandez Gonzalez 12/01/2011 23:36:09   
johandark 34
著者

David Fernandez Gonzalez のコメント:venecia?....ezio auditore de firenze

Ezio es de Florencia, no de venecia! jajaja

Translate

johandark 12/02/2011 01:05:10   
David Fernandez Gonzalez 17

Fallo mio,lo siento.Una pregunta¿Habra referencias,a famosos,comics,manga,series,etc en el comic?

Translate

David Fernandez Gonzalez 12/02/2011 01:08:38   
johandark 34
著者

David Fernandez Gonzalez のコメント:Fallo mio,lo siento.Una pregunta¿Habra referencias,a famosos,comics,manga,series,etc en el comic?

En el siguiente capitulo hay una referencia realmente muy clara a una serie de los años 90 americana... que pronto veréis...

Translate

johandark 12/02/2011 09:26:12   
johandark 34
著者

La próxima semana 2 Personajes "Nuevos"!! (además 2 Chicas xDD)

Translate

johandark 12/02/2011 18:54:00   
johandark 34
著者

Next Week 2 New characters!! and they will be girls! (not naked) and they are the ones that appear in the new cover of arkham!

Translate

johandark 12/02/2011 18:54:52   
TroyB 41

johandark のコメント: they will be girls! (not naked)

You just lost 300votes.

Translate

TroyB 12/02/2011 19:02:44   
johandark 34
著者

TroyB のコメント: johandark のコメント: they will be girls! (not naked)

You just lost 300votes.


jajaja but the two girls (and that other thing) are naked in two pages before!

Translate

johandark 12/02/2011 19:14:10   
al3s5a 4

O.O ooh se ven interesantes los personajes... =D

Translate

al3s5a 12/02/2011 18:59:42   
johandark 34
著者

al3s5a のコメント:O.O ooh se ven interesantes los personajes... =D

merci ^^

Translate

johandark 12/02/2011 19:22:43   
A.C.Puig 31

Bien! ya has conseguido 100 miembros que siguen tu comic enhorabuena

Translate

A.C.Puig 12/02/2011 19:09:32   
johandark 34
著者

A.C.Puig のコメント:Bien! ya has conseguido 100 miembros que siguen tu comic enhorabuena

101! ... pero tu tienes 159 ¬¬ y viniste más tarde... si es que... xDD Merci de todos modos! xD

Translate

johandark 12/02/2011 19:22:11   
Smiley 8
チーム

Well...this girl's a pain in the...head she's kinda slu..bad well i love this comic,it makes me angry,makes me live the trauma the drama the love

Translate

Smiley 12/02/2011 21:04:50   
johandark 34
著者

Smiley のコメント:Well...this girl's a pain in the...head she's kinda slu..bad well i love this comic,it makes me angry,makes me live the trauma the drama the love


wow.. how many feelings! jaja I´m glad to read this

Translate

johandark 12/03/2011 02:22:47   
k-aap 21

que puertas tan chulas =P... y de rrepente el sello de Arkham se me hizo conocido, ¿de donde? de un juego ^.^U, Assassin's Creed se parece un poco :P

Translate

k-aap 12/03/2011 09:54:52   
johandark 34
著者

k-aap のコメント:que puertas tan chulas =P... y de rrepente el sello de Arkham se me hizo conocido, ¿de donde? de un juego ^.^U, Assassin's Creed se parece un poco
De hecho este logo lo hice mucho antes de que se creara el juego, y está basado de la "A" de Atlantis... Lo que pasa es que el logo de Assassin´s Creed también está basado en la A de atlantis... así que es normal que se parezcan--- jajaja

Translate

johandark 12/03/2011 10:21:36   
k-aap 21

johandark のコメント: k-aap のコメント:que puertas tan chulas =P... y de rrepente el sello de Arkham se me hizo conocido, ¿de donde? de un juego ^.^U, Assassin's Creed se parece un poco :at:
De hecho este logo lo hice mucho antes de que se creara el juego, y está basado de la "A" de Atlantis... Lo que pasa es que el logo de Assassin´s Creed también está basado en la A de atlantis... así que es normal que se parezcan--- jajaja

ooh, cierto. Vi unas imagenes de la A de atlantis y no se si sea lo que tu mencionas pero se parece mucho al logo de "A's C" y al tuyo =P

Translate

k-aap 12/03/2011 10:55:46   
k-aap 21

y parece que ya mencionaron algo acerca de ello xD, perdona por el doble comentario es que no puedo editar D:

Translate

k-aap 12/03/2011 09:56:33   
johandark 34
著者

のコメント: k-aap のコメント:y parece que ya mencionaron algo acerca de ello xD, perdona por el doble comentario es que no puedo editar D:

acerca de que? :S

Translate

johandark 12/03/2011 10:22:12   
k-aap 21

johandark のコメント: のコメント: k-aap のコメント:y parece que ya mencionaron algo acerca de ello xD, perdona por el doble comentario es que no puedo editar D:

acerca de que? :S

de assassin's creed, bueno no exactamente pero mencionan a Ezio Auditore que es del juego =P

Translate

k-aap 12/03/2011 10:45:51   
k-aap 21

creo que edito mucho y de alguna manera eche a perder el sistema para editar :/

Translate

k-aap 12/03/2011 09:57:36   
johandark 34
著者

k-aap のコメント:creo que edito mucho y de alguna manera eche a perder el sistema para editar :/

Si no te funciona el botón "editar" crea un Debate en el Forum de "informe de Errores" y cuenta ahí tu problema Pero asegurate de que realmente no te funcione ^^

Translate

johandark 12/03/2011 10:23:03   
David Fernandez Gonzalez 17

Jaime nunca se quita las gafas?¿como seran sus ojos?

Translate

David Fernandez Gonzalez 12/03/2011 13:00:58   
johandark 34
著者

David Fernandez Gonzalez のコメント:Jaime nunca se quita las gafas?¿como seran sus ojos?

D ¡Buena pregunta!

Translate

johandark 12/03/2011 13:22:34   
Celery 8

Solo por curiosidad ¿Por qué Arkham aparece en la sección de comics y no en la de mangas?

Translate

Celery 12/05/2011 16:19:52   
johandark 34
著者

Celery のコメント:Solo por curiosidad ¿Por qué Arkham aparece en la sección de comics y no en la de mangas?

La misma pregunta me hice yo y se lo comenté a TroyB. Su respuesta fue básicamente porque "Mangas" hay muchos y cómics, estrictamente cómics solo hay unos 5. Entonces lo que han hecho es que todos aquellos cómics que no sean estrictamente "manga" los ponen en "comics". ^^ algo que a mi ya me va bien porque salgo en primera página. xD cosa que si saliera en "Manga" ni se me vería... xD

Translate

johandark 12/05/2011 19:22:03   
David Fernandez Gonzalez 17

que altura¡¡¡

Translate

David Fernandez Gonzalez 12/05/2011 18:39:36   
johandark 34
著者

David Fernandez Gonzalez のコメント:que altura¡¡¡

Se me hace curioso que te des cuenta ahora teniendo en cuenta que ya me dejaste un comentario comentando la página el 03/12/2011 (hace 2 días... xD) Pero grácias de todos modos ... y sí... es una Torre! xD

Translate

johandark 12/05/2011 19:20:28   
David Fernandez Gonzalez 17

johandark のコメント: David Fernandez Gonzalez のコメント:que altura¡¡¡

Se me hace curioso que te des cuenta ahora teniendo en cuenta que ya me dejaste un comentario comentando la página el 03/12/2011 (hace 2 días... xD) Pero grácias de todos modos ... y sí... es una Torre! xD
no me di cuenta en ese momento

Translate

David Fernandez Gonzalez 12/05/2011 20:04:44   
fusion13 2

Come to thing of it, what's with that big guy's chest?

Translate

fusion13 04/26/2012 04:28:12   
johandark 34
著者

fusion13 のコメント:Come to thing of it, what's with that big guy's chest?

It´s not a guy... xD

Translate

johandark 04/26/2012 09:04:12   
fusion13 2

johandark のコメント: fusion13 のコメント:Come to thing of it, what's with that big guy's chest?

It´s not a guy... xD


I see.

Translate

fusion13 04/30/2012 05:16:59   
evajung 2
チーム

Oh yeah. All but one in ARKHAM are FEMALE...lol johandark のコメント: fusion13 のコメント:Come to thing of it, what's with that big guy's chest?

It´s not a guy... xD

Translate

evajung 10/12/2012 06:14:34   
evajung 2
チーム

That is one HUGE man...

Translate

evajung 10/12/2012 06:12:34   
johandark 34
著者

evajung のコメント:That is one HUGE man...

Well... is not exactly a "man"... xD

Translate

johandark 10/12/2012 11:02:49   
Zaigard 8

Se me hacia raro el general, pero ahora no se si son mas obvio sus pecho y los dibujas mas obvios.

Translate

Zaigard 11/09/2012 00:17:39   

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

52

1207

163

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : lysgris

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?