Un conseil que j'ai reçu de la part de professionnels le week-end dernier. Trop de lignes casse le dynamisme d'une bd, surtout quand la taille se veut petite :s
Sinon, j'aime beaucoup l'influx de détails
Byabya~~♥10/04/2011 22:13:41
28 著者
Byabya~~♥ のコメント:Un conseil que j'ai reçu de la part de professionnels le week-end dernier. Trop de lignes casse le dynamisme d'une bd, surtout quand la taille se veut petite :s
Sinon, j'aime beaucoup l'influx de détails
Désoler ça fait un bout de temps que j'suis censée répondre xD
D'habitude paysage + moi = 1000
Alors quand j'y arrive je suis contente et j'en fait trop sur le coup '_'
Je vais essayer quand même de minimiser ...
Aure-magik11/05/2011 21:20:29
31
Elle est jolie ta nouvelle couverture^^
shéra10/15/2011 18:13:42
28 著者
shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^
Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-*
Aure-magik10/15/2011 19:32:18
31
Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ <BR> <BR>Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ?
shéra10/17/2011 23:09:05
28 著者
Je ne lui ai demandé que l'illustration de chapitre et la couverture ^^ shéra のコメント: Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ <BR><BR>Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ?
Aure-magik10/18/2011 07:02:23
31
Aure-magik のコメント:Je ne lui ai demandé que l'illustration de chapitre et la couverture ^^ shéra のコメント: Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ? Je pense qu'elle aurait eu du mal à coloriser toutes les planches, tu as mis beaucoup de détails (végétation très dense), une colo c'est hyper long... c'est déjà très bien de coloriser les illu de chapitre et la couverture^^ au moins on sait quel couleurs de cheveux ou de yeux ont tes perso ^^
shéra10/18/2011 21:55:15
28 著者
shéra のコメント: Aure-magik のコメント:Je ne lui ai demandé que l'illustration de chapitre et la couverture ^^ shéra のコメント: Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ &amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ? Je pense qu'elle aurait eu du mal à coloriser toutes les planches, tu as mis beaucoup de détails (végétation très dense), une colo c'est hyper long... c'est déjà très bien de coloriser les illu de chapitre et la couverture^^ au moins on sait quel couleurs de cheveux ou de yeux ont tes perso ^^
Oui, j'aime bien détailler, la pauvre >. <
C'est pour cela que je ne lui demande pas de version coloré pour les planches, ça serrais trop long à faire, puis ça reste un manga en noir et blanc ^^
Malheureusement comme sa rentrée à elle est arrivée, elle ne pense pas pouvoir continuer son boulot de coloriste >. <
Bon, de toute façon, y'en a pas besoin en ce moment mais j'espère qu'elle reviendras pendant ses vacances à elle, elle colo vraiment bien .. >. <
Aure-magik10/18/2011 21:59:00
1
a voté pour toi!!
Nuisi10/21/2011 18:45:33
28 著者
Nuisi のコメント:a voté pour toi!!
Merci Nuisi ! *_*
Tu as commencé à mettre ta BD sur ton blog?
Aure-magik10/21/2011 21:19:05
28 著者
Héhé !
Grâce à mes gentils professeurs d'allemand et d'anglais, Cat's Girls va être traduit dans ces langues ! *_*
Cher amis traducteurs, merci donc de ne pas proposer votre traduction dans ces langues là, de mon manga >. <
Des planches avec une belle police, c'est mieux non? <3 <3
Et peut être l'année prochaine, Japonais ! <3
Aure-magik10/21/2011 21:18:31
31
Aure-magik のコメント:Héhé ! <BR> <BR>Grâce à mes gentils professeurs d'allemand et d'anglais, Cat's Girls va être traduit dans ces langues ! *_* <BR> <BR>Cher amis traducteurs, merci donc de ne pas proposer votre traduction dans ces langues là, de mon manga >.< <BR> <BR>Des planches avec une belle police, c'est mieux non? <3 <3 <BR> <BR>Et peut être l'année prochaine, Japonais ! <3 Ils sont sympa tes profs ^^
shéra10/21/2011 21:20:41
28 著者
shéra のコメント: Aure-magik のコメント:Héhé ! <BR><BR>Grâce à mes gentils professeurs d'allemand et d'anglais, Cat's Girls va être traduit dans ces langues ! *_*<BR><BR>Cher amis traducteurs, merci donc de ne pas proposer votre traduction dans ces langues là, de mon manga &gt;.&lt;<BR><BR>Des planches avec une belle police, c'est mieux non? &lt;3 &lt;3<BR><BR>Et peut être l'année prochaine, Japonais ! &lt;3 Ils sont sympa tes profs ^^
Oui j'ai de la chance ^^
Et donc peut être que je ferais Japonais l'année prochaine *_*
Aure-magik10/21/2011 21:41:54
22
je vote et je suis ...
shao-yoshita10/24/2011 01:19:23
28 著者
shao-yoshita のコメント:je vote et je suis ...
Et moi j'ai déjà voté pour toi '_' Enjoy !
Aure-magik10/24/2011 22:23:21
22
Aure-magik のコメント: shao-yoshita のコメント:je vote et je suis ...
Et moi j'ai déjà voté pour toi '_' Enjoy !
yeaaah échange mutuel ...
shao-yoshita10/24/2011 22:42:53
1
question c'est le tome un la? parceque avec la mention tome spéciale j'ai peur de me spoiler?
Thebigkirby12/26/2011 22:51:07
28 著者
Non c'est un tome spécial En effet c'est un peu du spoil, mais ce tome me sert non seulement à introduire la véritable notion de shônen de mon manga (qui risque à démarrer assez lentement malheureusement, en terme d'action) mais aussi les personnages principaux-secondaires (la véritable personnage principale étant Mutsu).
C'est un tome spécial commencé pour le concours Amilova d'il y a deux ans, qu'il faut que je boucle un de ces quatre pour pouvoir présenter les véritables tomes !
Enjoy
Aure-magik06/20/2013 01:38:33
30
ça m'a l'air prometteur cette BD!!! j'aime déjà le personnage!
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Un conseil que j'ai reçu de la part de professionnels le week-end dernier. Trop de lignes casse le dynamisme d'une bd, surtout quand la taille se veut petite :s
Byabya~~♥ 10/04/2011 22:13:41Sinon, j'aime beaucoup l'influx de détails
著者
Byabya~~♥ のコメント:Un conseil que j'ai reçu de la part de professionnels le week-end dernier. Trop de lignes casse le dynamisme d'une bd, surtout quand la taille se veut petite :s
Aure-magik 11/05/2011 21:20:29Sinon, j'aime beaucoup l'influx de détails
Désoler ça fait un bout de temps que j'suis censée répondre xD
D'habitude paysage + moi = 1000
Alors quand j'y arrive je suis contente et j'en fait trop sur le coup '_'
Je vais essayer quand même de minimiser ...
Elle est jolie ta nouvelle couverture^^
shéra 10/15/2011 18:13:42著者
shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^
Aure-magik 10/15/2011 19:32:18Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-*
Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ <BR> <BR>Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ?
shéra 10/17/2011 23:09:05著者
Je ne lui ai demandé que l'illustration de chapitre et la couverture ^^ shéra のコメント: Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ <BR><BR>Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ?
Aure-magik 10/18/2011 07:02:23Aure-magik のコメント:Je ne lui ai demandé que l'illustration de chapitre et la couverture ^^ shéra のコメント: Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ? Je pense qu'elle aurait eu du mal à coloriser toutes les planches, tu as mis beaucoup de détails (végétation très dense), une colo c'est hyper long... c'est déjà très bien de coloriser les illu de chapitre et la couverture^^ au moins on sait quel couleurs de cheveux ou de yeux ont tes perso ^^
shéra 10/18/2011 21:55:15著者
shéra のコメント: Aure-magik のコメント:Je ne lui ai demandé que l'illustration de chapitre et la couverture ^^ shéra のコメント: Aure-magik のコメント: shéra のコメント:Elle est jolie ta nouvelle couverture^^ &amp;lt;BR&amp;gt;&amp;lt;BR&amp;gt;Elle a été très joliment coloré par Jasmine309 *-* Elle va coloriser d'autres planches ou seulement les couvertures de chapitre ? Je pense qu'elle aurait eu du mal à coloriser toutes les planches, tu as mis beaucoup de détails (végétation très dense), une colo c'est hyper long... c'est déjà très bien de coloriser les illu de chapitre et la couverture^^ au moins on sait quel couleurs de cheveux ou de yeux ont tes perso ^^
Aure-magik 10/18/2011 21:59:00Oui, j'aime bien détailler, la pauvre >. <
C'est pour cela que je ne lui demande pas de version coloré pour les planches, ça serrais trop long à faire, puis ça reste un manga en noir et blanc ^^
Malheureusement comme sa rentrée à elle est arrivée, elle ne pense pas pouvoir continuer son boulot de coloriste >. <
Bon, de toute façon, y'en a pas besoin en ce moment mais j'espère qu'elle reviendras pendant ses vacances à elle, elle colo vraiment bien .. >. <
a voté pour toi!!
Nuisi 10/21/2011 18:45:33著者
Nuisi のコメント:a voté pour toi!!
Aure-magik 10/21/2011 21:19:05Merci Nuisi ! *_*
Tu as commencé à mettre ta BD sur ton blog?
著者
Héhé !
Aure-magik 10/21/2011 21:18:31Grâce à mes gentils professeurs d'allemand et d'anglais, Cat's Girls va être traduit dans ces langues ! *_*
Cher amis traducteurs, merci donc de ne pas proposer votre traduction dans ces langues là, de mon manga >. <
Des planches avec une belle police, c'est mieux non? <3 <3
Et peut être l'année prochaine, Japonais ! <3
Aure-magik のコメント:Héhé ! <BR> <BR>Grâce à mes gentils professeurs d'allemand et d'anglais, Cat's Girls va être traduit dans ces langues ! *_* <BR> <BR>Cher amis traducteurs, merci donc de ne pas proposer votre traduction dans ces langues là, de mon manga >.< <BR> <BR>Des planches avec une belle police, c'est mieux non? <3 <3 <BR> <BR>Et peut être l'année prochaine, Japonais ! <3 Ils sont sympa tes profs ^^
shéra 10/21/2011 21:20:41著者
shéra のコメント: Aure-magik のコメント:Héhé ! <BR><BR>Grâce à mes gentils professeurs d'allemand et d'anglais, Cat's Girls va être traduit dans ces langues ! *_*<BR><BR>Cher amis traducteurs, merci donc de ne pas proposer votre traduction dans ces langues là, de mon manga &gt;.&lt;<BR><BR>Des planches avec une belle police, c'est mieux non? &lt;3 &lt;3<BR><BR>Et peut être l'année prochaine, Japonais ! &lt;3 Ils sont sympa tes profs ^^
Aure-magik 10/21/2011 21:41:54Oui j'ai de la chance ^^
Et donc peut être que je ferais Japonais l'année prochaine *_*
je vote et je suis ...
shao-yoshita 10/24/2011 01:19:23著者
shao-yoshita のコメント:je vote et je suis ...
Aure-magik 10/24/2011 22:23:21Et moi j'ai déjà voté pour toi '_' Enjoy !
Aure-magik のコメント: shao-yoshita のコメント:je vote et je suis ...
shao-yoshita 10/24/2011 22:42:53Et moi j'ai déjà voté pour toi '_' Enjoy !
yeaaah échange mutuel ...
question c'est le tome un la? parceque avec la mention tome spéciale j'ai peur de me spoiler?
Thebigkirby 12/26/2011 22:51:07著者
Non c'est un tome spécial En effet c'est un peu du spoil, mais ce tome me sert non seulement à introduire la véritable notion de shônen de mon manga (qui risque à démarrer assez lentement malheureusement, en terme d'action) mais aussi les personnages principaux-secondaires (la véritable personnage principale étant Mutsu).
Aure-magik 06/20/2013 01:38:33C'est un tome spécial commencé pour le concours Amilova d'il y a deux ans, qu'il faut que je boucle un de ces quatre pour pouvoir présenter les véritables tomes !
Enjoy
ça m'a l'air prometteur cette BD!!! j'aime déjà le personnage!
Valtorgun 02/05/2014 14:38:18