Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
5718 views
9 コメント
ch3w 28
チーム

Bellatrice et moi-même, nous n'avons pas réussi à traduire ce titre correctement... Sans doute que pendant la lecture ça viendra plus naturellement. Pour l'instant je met la page en VO.

ch3w 07/12/2016 17:58:44   
moiaimebien 33

Hum pourquoi pas le point de rupture ?

moiaimebien 07/12/2016 19:41:32   
Volcano 32

Je plussoie, c'est une bonne traduction.

Volcano 07/12/2016 20:12:59   
Brachan 27

Idem en effet, cela me semble bien correspondre à l'esprit du titre original cette traduction.

Brachan 07/13/2016 09:05:27   
Bellatrice 33
チーム

Parce que je n'y ai pas pensé.

Bellatrice 07/12/2016 22:39:14   
moiaimebien 33

Je ne connais pas la signification exacte de cette expression mais bend = tordre et break = casser donc point de rupture me parait le mieux.
Mais peut être que je me trompe aussi et que l'on s'en rendra compte enlisant le chapitre ?

moiaimebien 07/15/2016 21:30:42   
ch3w 28
チーム

Pourquoi pas.
je ferai cette modification, merci.

ch3w 07/13/2016 16:39:21   
Khordel 45

Ah? Elle va récupérer ce qu'on lui a volé? (et le compagnon de route qui va avec? )

Bonne continuation

Khordel 07/12/2016 20:37:47   
Sandymoon 52

Oh c'est bien jolie couverture !
Elle va récupérer le collier ? En tout cas pas sans combattre !

Sandymoon 07/13/2016 17:04:06   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Plumeのチームについて

Plume: cover

17

834

215

チーム : ,

Original Language: Français

公開のペース: 毎日

タイプ : 漫画

ジャンル : ファンタジー - SF

言語バージョン:


plume.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?