J'ai hésité à les faire parler en anglais pour plus de réalisme... Qu'en pensez vous ?
Nyuki05/31/2017 22:11:04
52
Qu'est-ce… Qu'est-ce qu'elle compte faire à une contre… un deux, trois… Arrêtez de bouger bon sang !
Les faire parler en Anglais ? Plus de réalisme ? Dis-moi, est-ce que le réalisme st une priorité dans ton histoire ?
Bon pour parler sérieusement, si tu les fais vraiment parler anglais, dans ce cas tu mets en place dans ta BD un système de langue pour ton lecteur. Cela voudra dire que si un personnage parle dans une autre langue un autre ne la comprendra pas. Et donc que tu devras faire aussi parler les autres anglais (par exemple ici) pour que les ennemis comprennent ce qu'elle dit.
C'est différent de si tu souhaites avoir seulement le sentiment qu'il parle une autre langue mais que tout le monde se comprend (pour exemple, regarde un Astérix, c'est que la typo et les tournure de phrases qui changent)
Si tu veux les faire parler une langue différente, c'est vraiment pour marquer la différence et l'incompréhension des autres personnages.
Je sais pas si je suis clair.
Je pense pas…
Sandymoon06/07/2017 23:24:26
33 著者
Ce qu'elle compte faire ? réponse la semaine prochaine
Je pensais à n système de traduction sous la case mais c'est vrai que le réalisme n'est pas une de mes priorités XD
著者
J'ai hésité à les faire parler en anglais pour plus de réalisme... Qu'en pensez vous ?
Nyuki 05/31/2017 22:11:04Qu'est-ce… Qu'est-ce qu'elle compte faire à une contre… un deux, trois… Arrêtez de bouger bon sang !
Sandymoon 06/07/2017 23:24:26Les faire parler en Anglais ? Plus de réalisme ? Dis-moi, est-ce que le réalisme st une priorité dans ton histoire ?
Bon pour parler sérieusement, si tu les fais vraiment parler anglais, dans ce cas tu mets en place dans ta BD un système de langue pour ton lecteur. Cela voudra dire que si un personnage parle dans une autre langue un autre ne la comprendra pas. Et donc que tu devras faire aussi parler les autres anglais (par exemple ici) pour que les ennemis comprennent ce qu'elle dit.
C'est différent de si tu souhaites avoir seulement le sentiment qu'il parle une autre langue mais que tout le monde se comprend (pour exemple, regarde un Astérix, c'est que la typo et les tournure de phrases qui changent)
Si tu veux les faire parler une langue différente, c'est vraiment pour marquer la différence et l'incompréhension des autres personnages.
Je sais pas si je suis clair.
Je pense pas…
著者
Ce qu'elle compte faire ? réponse la semaine prochaine
Nyuki 06/08/2017 22:52:14Je pensais à n système de traduction sous la case mais c'est vrai que le réalisme n'est pas une de mes priorités XD