Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
5701 views
24 コメント
BlogEtMéchant 27

C'est quoi le titre de la chanson en anglais ?

BlogEtMéchant 10/21/2011 10:32:20   
Monsieur To 32
著者

BlogEtMéchant のコメント:C'est quoi le titre de la chanson en anglais ? Walk away de Ben Harper, il commençait à exploser à l'époque, vers 1997-98

Monsieur To 10/21/2011 11:12:07   
Oizofu 29

C'est excellent, bien ammené, clair, concis, j'apprécie...vraiment et les croquis en style me font craquer.^^

Oizofu 10/21/2011 10:47:38   
Monsieur To 32
著者

Oizofu のコメント:C'est excellent, bien ammené, clair, concis, j'apprécie...vraiment et les croquis en style me font craquer.^^ Wo eh merci beaucoup

Monsieur To 10/21/2011 11:12:32   
Oizofu 29

Monsieur To のコメント: Oizofu のコメント:C'est excellent, bien ammené, clair, concis, j'apprécie...vraiment et les croquis en style me font craquer.^^ Wo eh merci beaucoup En tout cas tu as mon vote pour le concours.^^

Oizofu 10/21/2011 13:50:29   
Monsieur To 32
著者

Oizofu のコメント:En tout cas tu as mon vote pour le concours.^^ Merci énormément

Monsieur To 10/22/2011 15:30:04   
abby19 31

*0* Vraiment magnifique!

abby19 10/21/2011 11:55:56   
Monsieur To 32
著者

abby19 のコメント:*0* Vraiment magnifique! Merci ♥

Monsieur To 10/22/2011 15:29:39   
Marlène 31

Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-)

Marlène 10/24/2011 14:18:22   
BlogEtMéchant 27

Marlène のコメント:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé"

BlogEtMéchant 10/24/2011 17:16:34   
Marlène 31

Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé"

Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-)

Marlène 10/24/2011 17:31:22   
Monsieur To 32
著者

Marlène のコメント: <span class="quote"> <em> Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé"

Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-)
Absolument pas, tu arrêtes de putasser sur mon dos

Monsieur To 10/25/2011 12:04:21   
Marlène 31

Monsieur To のコメント: Marlène のコメント:&lt;span class="quote"&gt;&lt;em&gt; Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé"

Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-)
Absolument pas, tu arrêtes de putasser sur mon dos


Je ne ferais jamais ça, ça a l'air trop cochon pour moi B-)

Marlène 10/25/2011 13:29:50   
Monsieur To 32
著者

Marlène のコメント: Monsieur To のコメント: Marlène のコメント:&amp;lt;span class="quote"&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt; Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé"

Ce serait juste bien son genre en plus à ce petit étourdi :-)
Absolument pas, tu arrêtes de putasser sur mon dos


Je ne ferais jamais ça, ça a l'air trop cochon pour moi B-)
Mais de quoi tu parles, je ne comprends pas, je suis trop pur.

Monsieur To 10/25/2011 22:48:55   
Monsieur To 32
著者

BlogEtMéchant のコメント: Marlène のコメント:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé"
Et Monsieur To ne se trompe jamais B-)

Monsieur To 10/25/2011 12:04:52   
BlogEtMéchant 27

Monsieur To のコメント: BlogEtMéchant のコメント: Marlène のコメント:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" <BR>Et Monsieur To ne se trompe jamais B-)
C'était mon raisonnement, et il est bon

BlogEtMéchant 10/25/2011 12:24:44   
Monsieur To 32
著者

BlogEtMéchant のコメント: Monsieur To のコメント: BlogEtMéchant のコメント: Marlène のコメント:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-) Pareil sauf que je me suis dit "non, M. TO se se serait pas trompé" &lt;BR&gt;Et Monsieur To ne se trompe jamais B-)
C'était mon raisonnement, et il est bon
Monsieur To reconnait les siens B-)

Monsieur To 10/25/2011 22:44:55   
Monsieur To 32
著者

Marlène のコメント:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-)[quote] T'es courge :

Monsieur To 10/25/2011 12:05:44   
BlogEtMéchant 27

Monsieur To のコメント: Marlène のコメント:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-)[quote] T'es courge : Qui est courge ?

BlogEtMéchant 10/25/2011 12:24:25   
Monsieur To 32
著者

BlogEtMéchant のコメント: Monsieur To のコメント: Marlène のコメント:Mince, un moment, je me suis laissée abuser et j'ai cru que c'était la traduction de la BD en GB :-)[quote] T'es courge : Qui est courge ? Des courges, des courges everywhere.

Monsieur To 10/25/2011 22:44:38   
Esteryn 33

Ouh Ben Harper <3 sympa tes réfs ! c'est vraiment de lui ou une reprise ? on l'a tellement entendue partout cette chanson que je ne suis plus sûre de son origine ! on ressent bien la mélancolie du personnage ! il semble prisonnier d'un passé idéalisé qui l'empêche de vivre son présent, c'est dangereux ça, j'espère qu'il va se remettre !

Esteryn 12/02/2011 14:07:37   
Monsieur To 32
著者

Esteryn のコメント:Ouh Ben Harper &lt;3 sympa tes réfs ! c'est vraiment de lui ou une reprise ? on l'a tellement entendue partout cette chanson que je ne suis plus sûre de son origine ! on ressent bien la mélancolie du personnage ! il semble prisonnier d'un passé idéalisé qui l'empêche de vivre son présent, c'est dangereux ça, j'espère qu'il va se remettre ! Tu lis comme il faut la Bd, merci pour ça
Et je crois que la chanson originale est de lui, mais je ne suis sûr de rien

Monsieur To 12/05/2011 11:30:45   
Esteryn 33

Monsieur To のコメント:Tu lis comme il faut la Bd, merci pour ça
Et je crois que la chanson originale est de lui, mais je ne suis sûr de rien
bin pas toujours tu vois, j'avais mal lu un passage ^^' mais merci à toi pour cette belle bd

Esteryn 12/07/2011 14:04:25   
Monsieur To 32
著者

Esteryn のコメント: Monsieur To のコメント:Tu lis comme il faut la Bd, merci pour ça
Et je crois que la chanson originale est de lui, mais je ne suis sûr de rien
bin pas toujours tu vois, j'avais mal lu un passage ^^' mais merci à toi pour cette belle bd
Ou bien j'ai mal fait mon boulot

Monsieur To 12/11/2011 18:24:32   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ログイン

Not registered yet?