Génial comme d'habitude. J'aime bien la dispute entre soi même ou on a envie de botter les fesses à son moi plus jeune.
Et le "Ah parce que tu aurais fait mieux peut être" est la réplique imparable^^
L'avant dernière case est juste magnifique. le regard est tout simplement hypnotique et difficile de ne pas tomber sous le charme.
En tout cas je suis très content de voir que tu participes au concours.
BigFire10/20/2011 11:07:21
32 著者
BigFire のコメント:Génial comme d'habitude. J'aime bien la dispute entre soi même ou on a envie de botter les fesses à son moi plus jeune.
Et le "Ah parce que tu aurais fait mieux peut être" est la réplique imparable^^
L'avant dernière case est juste magnifique. le regard est tout simplement hypnotique et difficile de ne pas tomber sous le charme.
En tout cas je suis très content de voir que tu participes au concours. Oui elle a de beaux euh yeux. Pour le concours ça s'est décidé au tout dernier moment, sur les conseils d'une amie
Monsieur To10/20/2011 11:31:40
29
Monsieur To のコメント:Pour le concours ça s'est décidé au tout dernier moment, sur les conseils d'une amie
Ton amie a eu raison et tu as bien fait de suivre son conseil.
Tu peux déjà savoir que tu auras mon vote.
BigFire10/20/2011 13:03:05
32 著者
BigFire のコメント:Ton amie a eu raison et tu as bien fait de suivre son conseil.
Tu peux déjà savoir que tu auras mon vote. Merci énormément pour ça
Monsieur To10/21/2011 11:13:48
31
Et le mien ;-)
Marlène10/21/2011 09:11:29
32 著者
Marlène のコメント:Et le mien ;-) ♥
Monsieur To10/21/2011 11:14:00
8
Et maintenant le mien
C'est un bd superbe, on se sent emportés dans ton récit et les dessins sont sublimes, quel travail !
bravo et bonne chance pour le concours !
Tsukinohime11/01/2011 17:49:28
32 著者
Tsukinohime のコメント:Et maintenant le mien
C'est un bd superbe, on se sent emportés dans ton récit et les dessins sont sublimes, quel travail !
bravo et bonne chance pour le concours ! Merci beaucoup !
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Génial comme d'habitude. J'aime bien la dispute entre soi même ou on a envie de botter les fesses à son moi plus jeune.
BigFire 10/20/2011 11:07:21Et le "Ah parce que tu aurais fait mieux peut être" est la réplique imparable^^
L'avant dernière case est juste magnifique. le regard est tout simplement hypnotique et difficile de ne pas tomber sous le charme.
En tout cas je suis très content de voir que tu participes au concours.
著者
BigFire のコメント:Génial comme d'habitude. J'aime bien la dispute entre soi même ou on a envie de botter les fesses à son moi plus jeune.
Monsieur To 10/20/2011 11:31:40Et le "Ah parce que tu aurais fait mieux peut être" est la réplique imparable^^
L'avant dernière case est juste magnifique. le regard est tout simplement hypnotique et difficile de ne pas tomber sous le charme.
En tout cas je suis très content de voir que tu participes au concours. Oui elle a de beaux euh yeux. Pour le concours ça s'est décidé au tout dernier moment, sur les conseils d'une amie
Monsieur To のコメント:Pour le concours ça s'est décidé au tout dernier moment, sur les conseils d'une amie
BigFire 10/20/2011 13:03:05Ton amie a eu raison et tu as bien fait de suivre son conseil.
Tu peux déjà savoir que tu auras mon vote.
著者
BigFire のコメント:Ton amie a eu raison et tu as bien fait de suivre son conseil.
Monsieur To 10/21/2011 11:13:48Tu peux déjà savoir que tu auras mon vote. Merci énormément pour ça
Et le mien ;-)
Marlène 10/21/2011 09:11:29著者
Marlène のコメント:Et le mien ;-) ♥
Monsieur To 10/21/2011 11:14:00Et maintenant le mien
Tsukinohime 11/01/2011 17:49:28C'est un bd superbe, on se sent emportés dans ton récit et les dessins sont sublimes, quel travail !
bravo et bonne chance pour le concours !
著者
Tsukinohime のコメント:Et maintenant le mien
Monsieur To 11/02/2011 10:04:44C'est un bd superbe, on se sent emportés dans ton récit et les dessins sont sublimes, quel travail !
bravo et bonne chance pour le concours ! Merci beaucoup !