Car il n'y a aucune transition entre cette page et la précédente, et ça fait bizarre...
Yamcha 1711/05/2011 20:34:41
11 著者
Yamcha 17 のコメント:N'y aurait-il pas un bug ( glitch in english ) ?
Car il n'y a aucune transition entre cette page et la précédente, et ça fait bizarre...
Ce n'est pas un bug, c'est la façon dont les histoires entrent en collision dans mes manga, si vous cochez, après la page 3 de la transition est le même ^ ^
Drawly11/05/2011 21:14:55
36
ah Drawly のコメント: Yamcha 17 のコメント:N'y aurait-il pas un bug ( glitch in english ) ?
Car il n'y a aucune transition entre cette page et la précédente, et ça fait bizarre...
Ce n'est pas un bug, c'est la façon dont les histoires entrent en collision dans mes manga, si vous cochez, après la page 3 de la transition est le même ^ ^
Oui, mais entre la page 4 et la page 5, la transition était plutôt bien faite, on tombait sur un truc surprenant, voire " choquant ", et on passait à l'autre histoire.
Ici, on est coupé en plein dans l'histoire, c'est un peu dommage, je trouve.
Yamcha 1711/05/2011 21:52:26
28 チーム
c'est vrai que la coupure est assez étrange, on ne s'y attend pas du tout. Quand j'ai traduit, j'ai vérifié si il y avait pas eu d'autres pages entre celle là et celle d'avant tellement j'étais surpris.
ch3w11/05/2011 21:59:53
11 著者
J'ai fait un peu de changement, je l'espère, il est plus clair maintenant ^ ^ Si ma traduction est mauvaise, le réparer pls xD
Drawly11/05/2011 22:36:47
36
Drawly のコメント:J'ai fait un peu de changement, je l'espère, il est plus clair maintenant ^ ^ Si ma traduction est mauvaise, le réparer pls xD
Oui, c'est beaucoup plus clair grâce à l'indication de temps ^^.
Merci =).
Yamcha 1711/05/2011 22:54:14
11 著者
Oui, c'est beaucoup plus clair grâce à l'indication de temps ^^.
Merci =).
J'apprécie les critiques constructives ^ ^
Drawly11/05/2011 23:00:23
1
euh... j'ai lu le début, pas le milieu... au départ ça commençait comme une histoire familiaile shojo... là y a du gore... euh... je vais relire du début :-D
MenolyMallia11/17/2011 10:48:58
11 著者
MenolyMallia のコメント:euh... j'ai lu le début, pas le milieu... au départ ça commençait comme une histoire familiaile shojo... là y a du gore... euh... je vais relire du début :-D
Je vais faire de mon mieux pour qu'il n'y aura pas de confusion à l'avenir et je sais qu'il pourrait ressembler à certains moments, mais c'est le niveau 53 n'est pas un shojo Merci pour le commentaire, je alays aiment lire les ^ ^
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
N'y aurait-il pas un bug ( glitch in english ) ?
Yamcha 17 11/05/2011 20:34:41Car il n'y a aucune transition entre cette page et la précédente, et ça fait bizarre...
著者
Yamcha 17 のコメント:N'y aurait-il pas un bug ( glitch in english ) ?
Drawly 11/05/2011 21:14:55Car il n'y a aucune transition entre cette page et la précédente, et ça fait bizarre...
Ce n'est pas un bug, c'est la façon dont les histoires entrent en collision dans mes manga, si vous cochez, après la page 3 de la transition est le même ^ ^
Yamcha 17 11/05/2011 21:52:26ah Drawly のコメント: Yamcha 17 のコメント:N'y aurait-il pas un bug ( glitch in english ) ?
Car il n'y a aucune transition entre cette page et la précédente, et ça fait bizarre...
Ce n'est pas un bug, c'est la façon dont les histoires entrent en collision dans mes manga, si vous cochez, après la page 3 de la transition est le même ^ ^
Oui, mais entre la page 4 et la page 5, la transition était plutôt bien faite, on tombait sur un truc surprenant, voire " choquant ", et on passait à l'autre histoire.
Ici, on est coupé en plein dans l'histoire, c'est un peu dommage, je trouve.
チーム
c'est vrai que la coupure est assez étrange, on ne s'y attend pas du tout. Quand j'ai traduit, j'ai vérifié si il y avait pas eu d'autres pages entre celle là et celle d'avant tellement j'étais surpris.
ch3w 11/05/2011 21:59:53著者
J'ai fait un peu de changement, je l'espère, il est plus clair maintenant ^ ^ Si ma traduction est mauvaise, le réparer pls xD
Drawly 11/05/2011 22:36:47Drawly のコメント:J'ai fait un peu de changement, je l'espère, il est plus clair maintenant ^ ^ Si ma traduction est mauvaise, le réparer pls xD
Yamcha 17 11/05/2011 22:54:14Oui, c'est beaucoup plus clair grâce à l'indication de temps ^^.
Merci =).
著者
Oui, c'est beaucoup plus clair grâce à l'indication de temps ^^.
Drawly 11/05/2011 23:00:23Merci =).
J'apprécie les critiques constructives ^ ^
euh... j'ai lu le début, pas le milieu... au départ ça commençait comme une histoire familiaile shojo... là y a du gore... euh... je vais relire du début :-D
MenolyMallia 11/17/2011 10:48:58著者
MenolyMallia のコメント:euh... j'ai lu le début, pas le milieu... au départ ça commençait comme une histoire familiaile shojo... là y a du gore... euh... je vais relire du début :-D
Drawly 11/18/2011 08:12:32Je vais faire de mon mieux pour qu'il n'y aura pas de confusion à l'avenir et je sais qu'il pourrait ressembler à certains moments, mais c'est le niveau 53 n'est pas un shojo Merci pour le commentaire, je alays aiment lire les ^ ^