Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
4843 views
12 コメント
*marianne* 12

J'aime beaucoup, c'est très expressif ! Les dernières cases me font penser à du Munch ^^

*marianne* 10/28/2011 09:47:20   
Esteryn 33
著者

marianne のコメント:J'aime beaucoup, c'est très expressif ! Les dernières cases me font penser à du Munch ^^ ohhh merci celui qui a fait "le cri" non ?

Esteryn 10/28/2011 12:51:44   
*marianne* 12

Oui je pensais "au cri", avec les lignes du décor courbes. ^^

*marianne* 11/04/2011 10:16:15   
Esteryn 33
著者

marianne のコメント:Oui je pensais "au cri", avec les lignes du décor courbes. ^^ ah vi pas bête tiens !! ça a sûrement dû m'influencer sans que m'en rende compte quand je l'ai fait ! car maintenant que tu le dis, j'vois bien le trip similaire ^.^

Esteryn 11/04/2011 13:00:20   
shéra 31

il pénétre dans la 4ème dimension :p

shéra 11/30/2011 21:57:03   
Esteryn 33
著者

shéra のコメント:il pénétre dans la 4ème dimension :p c'est marrant que tu dises cela ^.^

Esteryn 11/30/2011 23:18:04   
Biishop 25

hum interessant tout ça

Biishop 01/05/2012 17:54:30   
Esteryn 33
著者

Biishop のコメント:hum interessant tout ça merci contente d'avoir capturé ton intérêt

Esteryn 01/06/2012 17:40:48   
Angele 18

C'est très beau... ce que tu écris.
Je prends énormément de plaisir à te lire.
De jolies métaphores.
Il est dans sa rêverie,il passe à côté de tant de belles "choses". Malheureusement elles n'existeront que dans ses songes. Il ne pourra jamais avoir le bonheur de les vivre, elles sont condamnées avant même d'exister.

Angele 01/29/2012 22:29:15   
Esteryn 33
著者

Merci c'est gentil
En fait quand on est très rêveur, on se perd dans des contrées inexistantes et souvent oui on rate les belles choses dans le vraie monde, peut être plus simples et moins criardes, ou peut être car à force de les voir, on ne les apprécie pas assez, mais en grandissant, on perd souvent le pouvoir de s'émerveiller des petites choses de la vie.

Angele のコメント:C'est très beau... ce que tu écris.
Je prends énormément de plaisir à te lire.
De jolies métaphores.
Il est dans sa rêverie,il passe à côté de tant de belles "choses". Malheureusement elles n'existeront que dans ses songes. Il ne pourra jamais avoir le bonheur de les vivre, elles sont condamnées avant même d'exister.

Esteryn 01/31/2012 13:40:43   
Angele 18

Esteryn のコメント:Merci c'est gentil
En fait quand on est très rêveur, on se perd dans des contrées inexistantes et souvent oui on rate les belles choses dans le vraie monde, peut être plus simples et moins criardes, ou peut être car à force de les voir, on ne les apprécie pas assez, mais en grandissant, on perd souvent le pouvoir de s'émerveiller des petites choses de la vie.


Voilà une réponse criante de vérité.
C'est tipiquement le côté "naif" que l'on perd à l'âge adulte.
Lorsque que l'on traverse des évènements d'une très grande souffrance (par exemple : passer à côté de la mort),on prend alors conscience que la vie est trop courte, qu'elle peut être belle si l'on se donne les moyens d'être heureux et de faire les bons choix (nous sommes l'artisan de notre bonheur).
Et là, tout prend une autre saveur, une autre couleur, on retrouve une âme d'enfant en s'émerveillant d'un peu de pas grand chose.

Angele 02/05/2012 15:18:10   
Esteryn 33
著者

Angele のコメント:
Voilà une réponse criante de vérité.
C'est tipiquement le côté "naif" que l'on perd à l'âge adulte.
Lorsque que l'on traverse des évènements d'une très grande souffrance (par exemple : passer à côté de la mort),on prend alors conscience que la vie est trop courte, qu'elle peut être belle si l'on se donne les moyens d'être heureux et de faire les bons choix (nous sommes l'artisan de notre bonheur).
Et là, tout prend une autre saveur, une autre couleur, on retrouve une âme d'enfant en s'émerveillant d'un peu de pas grand chose.


Tout à fait d'accord et c'est un peu un message que j'essaie de faire passer dans mes histoires ^.^

Esteryn 02/05/2012 15:20:25   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Tracesのチームについて

Traces: cover

668

65

72

著者 :

Original Language: Français

タイプ : 漫画

ジャンル : スリラー



traces.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?