De toute façon, qu'il ait pu le supprimer ou pas, elle a réagi avant qu'il se rende compte de quoi que ce soit X)
Jack Sugar09/04/2017 17:24:00
27
Et pour ceux qui parle pas Espagnol ?
Larryon09/03/2017 23:06:01
35
+1, j'ai pas tout compris. Mes années d'espagnol au lycée sont loin :p
Freakazoid09/04/2017 10:03:22
32 著者
J'ai essayé de garder des phrases plutôt simples pour qu'on puisse quand même déchiffre, pourtant. Enfin, ce n'est pas du tout le texte important qui est en espagnol.
En gros, la cousine dit que Lyséa lui a raconté qui était Jo, puis après elle dit que Lyséa parle vraiment bien espagnol, ce à quoi Jo réponds sur un ton légèrement moqueur "Elle ? XD".
Enfin, comme tu dis, Jack, même sans comprendre l'espagnol, j'ai compris la fausse manip ! On connait tous ça, je crois !
Bon, j'ai tendance à ne pas croire les gens vraiment tristes quand ils mettent un smiley triste, donc... je vais miser sur le fait que Lysea fasse la boudinette pour se faire complimenter !
wekake09/05/2017 13:12:25
32 著者
Ha ha, c'est bien ça !
Jack Sugar09/05/2017 18:15:17
38
Vous êtes fous à vouloir traduire la page, l'idée générale est très claire sans ça xD
J'espère que Lyséa sera compréhensive,on voit bien qu'il peut y avoir litige sur la phrase précédente. Et puis ce genre d'erreur est fréquente. Alors... serait-ce la fameuse technique du «je te déteste fais moi un câlin» ? :p
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
"Oh." https://youtu.be/AglV2jLZ4qU?t=8s
Jack Sugar 09/03/2017 19:32:10" quand tu peux plus supprimer un message "
nynadp 09/03/2017 22:03:27#VDM
著者
De toute façon, qu'il ait pu le supprimer ou pas, elle a réagi avant qu'il se rende compte de quoi que ce soit X)
Jack Sugar 09/04/2017 17:24:00Et pour ceux qui parle pas Espagnol ?
Larryon 09/03/2017 23:06:01+1, j'ai pas tout compris. Mes années d'espagnol au lycée sont loin :p
Freakazoid 09/04/2017 10:03:22著者
J'ai essayé de garder des phrases plutôt simples pour qu'on puisse quand même déchiffre, pourtant. Enfin, ce n'est pas du tout le texte important qui est en espagnol.
Jack Sugar 09/04/2017 17:26:35En gros, la cousine dit que Lyséa lui a raconté qui était Jo, puis après elle dit que Lyséa parle vraiment bien espagnol, ce à quoi Jo réponds sur un ton légèrement moqueur "Elle ? XD".
Perso, ça a fait ça : https://media.giphy.com/media/uKT0MWezNGewE/giphy.gif
wekake 09/05/2017 13:12:25Puis google translate.
(et encore une fois, parce que google translate n'est pas ce qu'il y a de plus efficace XD)
Enfin, comme tu dis, Jack, même sans comprendre l'espagnol, j'ai compris la fausse manip ! On connait tous ça, je crois !
Bon, j'ai tendance à ne pas croire les gens vraiment tristes quand ils mettent un smiley triste, donc... je vais miser sur le fait que Lysea fasse la boudinette pour se faire complimenter !
著者
Ha ha, c'est bien ça !
Jack Sugar 09/05/2017 18:15:17Vous êtes fous à vouloir traduire la page, l'idée générale est très claire sans ça xD
Zorga 09/05/2017 21:35:14著者
Merci, on est d'accord éué
Jack Sugar 09/06/2017 18:19:33La boulette xD
Sphinx 09/07/2017 07:26:11https://youtu.be/suUxA3sS2zg
J'espère que Lyséa sera compréhensive,on voit bien qu'il peut y avoir litige sur la phrase précédente. Et puis ce genre d'erreur est fréquente. Alors... serait-ce la fameuse technique du «je te déteste fais moi un câlin» ? :p
著者
Ha ha
Jack Sugar 09/07/2017 17:47:27On verra.