Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
4262 views
34 コメント
Sandymoon 52

Mais c'est… Encore cet objet ?! En tout cas super diversion !

Mais ça ne les fera pas disparaître pour autant.

Comment s'enfuir ?

Sandymoon 01/15/2017 21:02:44   
Sarita 20
著者

Il est partouuuuut. Sur les couvertures, sur les pages, bientôt sur VOS pages...
Ca peut toujours servir de flash j'imagine... :p

Sarita 01/15/2017 22:13:14   
Khordel 45

Il a piqué un astrolabe? Et c'est une raison d'envoyer un groupe d'intervention, une simple vieillerie antique?

...

Euh...

...

C'est le même astrolabe que celui de l'autre monde?

Ou c'est un double qui crée un lien entre les deux mondes?

...

Et il est dans quel pays, alors?

Bonne continuation

Khordel 01/15/2017 21:04:05   
Sarita 20
著者

L'astrolabe a l'air de coûter assez cher pour envoyer ce groupe d'intervention... Surtout que ce n'est pas son premier casse... Mais j'avoue avoir exagéré :p

Ah ça, si c'est le même...

Encore le pays ?! Allez, c'est un pays anglophone xD

Sarita 01/15/2017 22:15:03   
Khordel 45

Sarita のコメント:Encore le pays ?! Allez, c'est un pays anglophone xD

??

C'est l'Angleterre? Le Royaume-Uni?

...

Mais alors... c'est quel bâtiment, celui qu'on voit en arrière plan de la page précédente?

Khordel 01/15/2017 22:19:22   
Sarita 20
著者

Pas forcément ! ^^
Le bâtiment est un musée, c'est là où il a dérobé l'astrolabe. Mais du coup, comme ce n'est pas connu, je ne pense pas que ce soit un indice exploitable, à moins de dévoiler son lieu ! ^^'

Sarita 01/15/2017 22:22:35   
Khordel 45

Est que c'est le Kelvingrove Art Gallery and Museum?

J'en ai une photo sous les yeux, et j'ai l'impression que la silhouette ressemble à celle vue à la page précédente... (... mais c'est pas connu... ou du moins, je connais pas...)

Khordel 01/15/2017 22:29:36   
Sarita 20
著者

... Je veux savoir comment t'as trouvé aussi vite. xD

Sarita 01/15/2017 22:43:03   
Khordel 45

Sarita のコメント:... Je veux savoir comment t'as trouvé aussi vite. xD

Wikipédia est mon ami

Et j'avais commencé par les musées écossais... et il n'y en avait pas des masses avec un article...

...

Et surtout, il y a des photos du bâtiment dont l'apparence m'a fait penser à la silhouette de la page précédente

Khordel 01/15/2017 22:44:46   
Sarita 20
著者

On peut dire que ça tombe bien alors xD

Sarita 01/15/2017 22:57:30   
Miss_Call 32

Bon heu... je me dis que c'était pas prévu ?

Miss_Call 01/15/2017 21:14:03   
Sandymoon 52

Mais ça peut servir !

Sandymoon 01/15/2017 21:37:33   
Sarita 20
著者

Si même le propriétaire s'étonne, je pense que c'était pas prévu !

Sarita 01/15/2017 22:15:42   
Divin Anel 27

Ça fais beaucoup de lumière, mais il est toujours encerclé ...
Je me demande quand même comment il va s'enfuir ?

Divin Anel 01/15/2017 21:16:02   
Sarita 20
著者

Il est trop étonné par la lumière pour te répondre, mon ami !

Sarita 01/15/2017 22:17:04   
MaryRed 37

J'adore l'effet de la lumière, tu as bien gérer ^^

MaryRed 01/15/2017 21:36:00   
Sarita 20
著者

Merci beaucoup Mary ! ^^

Sarita 01/15/2017 22:17:44   
Sarita 20
著者

Hmm, une trace noire oubliée et des lignes d'action pixellisées... navrée !
CSP me jouerait-il un mauvais tour ?

Sarita 01/15/2017 22:20:17   
Namon 2

J'adore il me faut la suite x)
P.S : Peut être que je me trompe mais j'ai remarqué que tes lignes de vitesses étaient assez pixelisée, donc je me dis qu'elle ont était rajouté par dessus. Je te conseillerais de les faire toi même si tu souhaite un rendu moins pixelisé, mais bien sur c'est un conseil purement facultatif car le rendu et très bon comme ça !
Continue c'est TOP !!

-LT

Namon 01/15/2017 22:34:04   
Sarita 20
著者

Un énorme merci de ton commentaire ! (Votre OS arrive en février alors ? )
Tu as totalement raison, en fait c'est mon logiciel qui a décidé de faire ces lignes de manière pixellisée... Je les ferai à la main à partir de la prochaine fois, merci du conseil ! ^^

Sarita 01/15/2017 22:49:30   
Namon 2

De rien !
Pour l'os c'est repoussé de 2 semaines 1 mois avec le brevet blanc à réviser x)
Mais on va profiter des vacances pour charbonner, mais je suis à la moitié du dessin papier c'est déjà ça
PS : Noujii travaille déjà suite un 2nd OS avec une organisation qui sera totalement différent !

-LT

Namon 01/15/2017 22:54:19   
Sarita 20
著者

Super, contente que ça avance de votre côté ! (Eh ouais, même dans mon cas les partiels c'est important xD)

Sarita 01/15/2017 23:00:27   
Inco2 7

ça se lis de gauche à droite ou droite à gauche ? Parce que si c'est en sens de lecture jap, la case avec le "c'est quoi cette..." aurait du se trouver à droite huhu

sinon, pratiquement comme objet...y'a moyen d'améliorer l'effet d'aveuglement mais la base est bonne.

Bon courage pour la suite^^

Inco2 01/15/2017 22:40:54   
Inco2 7

edit : non j'ai relu depuis les premières pages, c'bien de gauche à droite, j'ai rien dis

Inco2 01/15/2017 22:46:59   
Sarita 20
著者

Aucun souci Ouaip, le collègue a dit la même chose, j'ai eu un peu de mal avec du blanc sur fond blanc, my bad xD Je te remercie en tout cas

Sarita 01/15/2017 22:51:11   
Griff29 8

Jolie page, faut qu'il fasse gaffe avec ce truc si il veut pas devenir aveugle

Griff29 01/16/2017 09:55:58   
Sarita 20
著者

Merci Griff ! Effectivement, c'est plus efficace que les lampes torches des policiers

Sarita 01/16/2017 10:18:16   
phoentra20 38

Waw, encore une belle page joliment gerée !
Le mec a l'air surpris des propriétés du bidule qu'il a volé apparemment... Mais à mon avis il a du bol, ça peut l'aider à fuir s'il réagit assez vite

phoentra20 01/16/2017 14:56:21   
Sarita 20
著者

Merci beaucoup de ton message ! ^^
Je ne voulais pas qu'il se retrouve coffré trop vite, surtout qu'on va le croiser tout le temps maintenant xD

Sarita 01/16/2017 15:05:04   
Otak 21

Yo Sarita-chwaan !

J'prends enfin deux minutes pour m'exprimer sur Elsiana, piouf. ^^ J'dois dire que pour le moment tout est plutôt bien géré dans son ensemble, le cadrage, les points de vues, les trames (tu gères trèès bien ça, chapeau ), et surtout le rythme. Il me semble avoir lu j'sais pas ou que tu t'étais dégoté un scénariste ? En tout cas on ressent clairement une très bonne gestion du rythme, le lecteur est très vite pris par les quelques trucs qu'ils voient et ça c'est du tout bon. Donc pour un p'tit début (oui parce que 6 planches ça reste assez pauvre pour avoir un avis sur le scénar) ça reste du très bien géré, on sent de l'application et du travail, vraiment excellent taffe

ps: par contre va falloir faire un trucs pour tes lignes de vitesses , sur cette dernière planche c'est vrai que c'est pas top, la pixellisation dénature ta planche, ce qui est franchement dommage, m'enfin j'imagine que t'es déjà sur le coups

Otak 01/21/2017 13:08:17   
Sarita 20
著者

Yop Otak ! Ravie de te voir par ici

Un très gros merci de ton commentaire, ça fait plaisir de voir que quelqu'un comme toi trouve que je fais du bon travail ! Ça me motive pour la suite, un truc de dingue ! o/
Ouaip je travaille avec un collab, c'est vrai qu'il m'a beaucoup aidée pour le scénar et les storyboards ^^
Pour les pixels des lignes d'action... Un sale coup de CSP, je corrige ça très vite > <

Encore merci d'avoir pris le temps de venir en tout cas ! On attend le prochain chapitre de La Route avec impatience !

Sarita 01/21/2017 18:35:38   
Otak 21

IL n'y a franchement pas de quoi , à la base j'aime pas faire "monsieur le juge" mais comme tu nous encourages énormément, Blackheart et moi, jmen serais trop voulu de pas te donner mon avis sur ton super taf ^^ En tout cas, hâte de découvrir la prochaine planche, collègue-chwan
Eh oui, le chapitre 3 arrive, encore un p'tit peu de patience shishishi

Otak 01/22/2017 18:35:40   
kazamatsu 25

Je vais devenir aveugle (⊙_☉)

kazamatsu 01/22/2017 08:07:59   
Sarita 20
著者

lui donne des lunettes de soleil Comment tu ferais pour dessiner si tu es aveugle D:

Sarita 01/22/2017 12:59:43   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Elsianaのチームについて

Elsiana: cover

76

77

153

著者 :

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF

言語バージョン:


elsiana.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?