Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
9297 views
12 コメント

Log-in to comment
hayard 6

C'est vraiment pas mal ce que tu fais au niveau graphique, bravo !! ^^

hayard 10/15/2011 17:03:54   
Nowaki 20
著者

Merci beaucoup !

Nowaki 10/15/2011 19:23:24   
Mart 17

Great atmosphere!

Mart 10/15/2011 21:04:04   
BigFire 29

Impressionnant, il se dégage de cette planche une atmosphère trouble et angoissante. A ce niveau ce ne sont plus des rêves mais des cauchemars.

BigFire 10/15/2011 23:49:09   
oceanehihii 1

le dessin est magnifique.

oceanehihii 11/21/2011 09:13:48   
mangakahanna 20

ses superbe tu dessine vraiment bien

mangakahanna 12/15/2011 12:39:08   
zeelka 9

je trouve les yeux un peu trop rapproché, j'espère que la page suivante débutera bien, parce que je n'aime que le genre mystère.

zeelka 05/17/2012 17:25:45   
Daiki 12

C'est splendide, quelle image et quelle belle mise en bouche...
On se questionne sur la suite !

Daiki 09/26/2012 13:38:43   
sasha09 5

tout simplement MA-GNI-FI-QUE !!

sasha09 03/15/2013 20:12:04   
Tchouda 23

beau graphique et bonne narration !

Tchouda 06/30/2013 04:31:16   
minautorewars 13

c'est beau magnifique même et ça à l'air très très bien

minautorewars 05/19/2014 20:59:44   
xxsheeranxx 11

l'effet "crayon graphique" apporte au dessin un espèce de je ne sais quoi très attirant et un rendu très intéressant, franchement, on reconnait le boulot et l'originalité de cette histoire !

xxsheeranxx 11/21/2014 10:27:27   

Log-in to comment
22 comments in other languages.
Français
TroyB 41
著者

Allleeeeeeeezzzzzzz la suite !

Translate

TroyB 11/23/2010 09:37:50   
Olalla 4

"No puedo creer" sería "no me lo puedo creer".

Translate

Olalla 03/16/2011 16:30:17   
diogo 2

Olalla のコメント:"No puedo creer" sería "no me lo puedo creer".Gracias

Translate

diogo 03/16/2011 16:52:16   
Dariotto 5

isto foi feito por uma rapariga? xD

Translate

Dariotto 05/10/2011 04:04:47   
Chichi 1

lol

Translate

Chichi 05/31/2011 16:14:17   
Diogenes Mota 8

Get a girl angry and you may suffer the painful consequences later.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 22:33:13   
Plutis 7

Bizarre comme façon de parler, j'ai pas du tout aimé.
Surtout le "de là ma solitude".

Translate

Plutis 07/12/2011 14:22:23   
D-gaara man 2

C'est pas cool ce qu'il a fait :p

Translate

D-gaara man 07/20/2011 21:58:35   
suprakirby 8

Passes tes nerfs sur lui
Passes en Amilova SSJ
Sors le Gear second+le Haki des rois
Active le Mode Bijuu
Enclenche le Full-Bring
Allume la Flamme du Ciel
Puis mets-lui un Mestu-Shoryuken...Juste pour rigoler

Translate

suprakirby 11/05/2011 00:11:24   
al3s5a 4

jajaja ooh un español traducio esto. =D genial salio perfecto

Translate

al3s5a 12/01/2011 04:14:12   
redfirev2 4

en realidad tengo entendido que era un portuguez que sabia algo de español. pero bueno, yo me estoy encargando de traducir las ultimas paginas y de corregir las que estan mal asi que cualquier cosa me podes preguntar ^^

Translate

redfirev2 12/01/2011 05:18:29   
TroyB 41
著者

redfirev2 のコメント:en realidad tengo entendido que era un portuguez que sabia algo de español. pero bueno, yo me estoy encargando de traducir las ultimas paginas y de corregir las que estan mal asi que cualquier cosa me podes preguntar ^^

gracias por su ayuda para corregir todas las traducciones! Por favor, queridos lectores VOTO español para las traducciones RedfireV2 ! Cuando tenga más puntos, sus traducciones, se borrarán los malos

Translate

TroyB 12/02/2011 19:31:13   
al3s5a 4

Oh pues me confundí porque tiene palabras de español como lo es gilipollas, pero bueno igual si se entiende la historia y se me hace entretenida, grax por el aviso. Estaré al pendiente

Translate

al3s5a 12/01/2011 08:38:33   
magafan 2

lol

Translate

magafan 04/28/2012 00:18:27   
Redrivers13 6

Tiens, ça me rappelle mon ex xD

Translate

Redrivers13 05/24/2012 22:19:03   
forbes 10

can I quote her

Translate

forbes 10/12/2012 21:39:12   
Météore 14

... on se CALME...pas

Translate

Météore 06/12/2016 16:06:07   
Otakugameuse100% 1

Lol

Translate

Otakugameuse100% 08/22/2016 23:41:20   
CFLL 1

digamos que perdio el amor de su vida

Translate

CFLL 12/24/2016 05:53:24   
CFLL 1

o esta drogada

Translate

CFLL 12/24/2016 05:54:30   
Azurio 13

"J'le crois pas quel enfoiré"

Ouh, ça s'est méchant !

Translate

Azurio 09/12/2018 16:45:16   
Iol 18

Évolution de poète à ...

Translate

Iol 08/26/2021 04:21:12   

Comment on Facebook

Enemy insideのチームについて

Enemy inside: cover

341

490

98

著者 :

チーム :

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : スリラー

言語バージョン:


enemyinside.amilova.com

ログイン

Not registered yet?