Ou du moins, on dirait qu'ils vont peut-être avoir un indice.
De quoi les pousser a ne plus contourner l'obstacle... espérons seulement que leur poids n'est pas trop important, et que ces conduits sont solides
Bonne continuation
Khordel03/12/2018 17:14:10
24 著者
Khordel のコメント:"A là"? C'est pas "Au final", plutôt?
J'ai pas mis "Au final" parce que c'est pas correct, je remplacerai peut-être par une expression plus connue et moins bizarre plus tard x)
Pauart03/12/2018 19:12:11
52
Pauart のコメント: Khordel のコメント:"A là"? C'est pas "Au final", plutôt?
J'ai pas mis "Au final" parce que c'est pas correct,
Comment ça c'est pas correct ?
Sandymoon04/02/2018 23:13:31
24 著者
Mes profs nous ont pas mal rabaché que c'était une expression à bannir parce qu'il s'agit d'un anglicisme ×) Par réflexe et parce que j'aime bien que Cora parle bien j'ai voulu l'éviter mais j'ai pas choisi la meilleure expression haha
"A là"? C'est pas "Au final", plutôt?
Khordel 03/12/2018 17:14:10Ah, un indice...
Ou du moins, on dirait qu'ils vont peut-être avoir un indice.
De quoi les pousser a ne plus contourner l'obstacle... espérons seulement que leur poids n'est pas trop important, et que ces conduits sont solides
Bonne continuation
著者
Khordel のコメント:"A là"? C'est pas "Au final", plutôt?
Pauart 03/12/2018 19:12:11J'ai pas mis "Au final" parce que c'est pas correct, je remplacerai peut-être par une expression plus connue et moins bizarre plus tard x)
Pauart のコメント: Khordel のコメント:"A là"? C'est pas "Au final", plutôt?
Sandymoon 04/02/2018 23:13:31J'ai pas mis "Au final" parce que c'est pas correct,
Comment ça c'est pas correct ?
著者
Mes profs nous ont pas mal rabaché que c'était une expression à bannir parce qu'il s'agit d'un anglicisme ×) Par réflexe et parce que j'aime bien que Cora parle bien j'ai voulu l'éviter mais j'ai pas choisi la meilleure expression haha
Pauart 04/03/2018 00:04:07