Ok... on dirait que la lettre qu'il a laissé n'a pas suffit.
Il aurait peut-être dût tenter de s'expliquer de vive voix, pour éviter tout malentendu...
En tout cas ce serait mieux passé que la lettre d'excuse qui n'a pas tenu son rôle, apparemment
Bonne chance Aiden, maintenant en plus de rechercher un sorcier étrange et de trimballer un boulet borgne, tu vas aussi être fiché comme déserteur
Ah, et c'est "sans crier gare" et pas "crier garde". Et c'est "garde royale" et pas "garde royal".
Et remercions monsieur le seigneur pour sa pointe d'humour... douteuse... enfin, bon
Bonne continuation
Khordel12/04/2018 02:15:27
27 著者
Merci pour les fautes, je changerais tout ça.
oui comme tu dis, tout va pour le mieux pour Aiden
Divin Anel12/05/2018 12:11:44
52
Ah on a envoyé un communiqué avec l'annonce de sa désertion, c'est sûr que ça aide pas.
Ça promet un voyage tumultueux dans ce cas !
Sandymoon12/04/2018 09:17:59
27 著者
Beaucoup de mauvaise nouvelle s'accumule
Divin Anel12/05/2018 12:12:26
38
Bon finalement il est bien coupable de désertion, qu'on l’exécute.
buthler12/04/2018 19:51:06
27 著者
Mais... Je pensais que tu voulais aider Aiden ?
Divin Anel12/05/2018 12:13:33
38
Je pensais que le seigneur local avait décidé tout seul qu'il était coupable de désertion. Mais maintenant qu'on sait qu'il s'agit d'un ordre royal il faut exécuté sous peine d'être exécuté pour sédition.
buthler12/05/2018 17:55:05
46
C'est pas bon pour Aiden.
Delta7512/04/2018 19:58:10
27 著者
Il y aura bien une bonne nouvelle avec toute cette malchance
Divin Anel12/05/2018 12:14:58
33
Le communiqué pas ER.
Je ne pense pas que ce soit un verbe dans ce cas là non ?
Sinon partir sans prévenir C pas très malin.
Te voilà désormais déserteur.
moiaimebien12/05/2018 13:14:37
27 著者
Oui il y a beaucoup de fautes et j'en suis désolé. Je vais corriger tout ça
Voilà, Aiden devient un vulgaire déserteur.
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Genou et pas "genoux". Enfin, il me semble.
Khordel 12/04/2018 02:15:27Là c'est au singulier.
Mais bref.
Ah... il a déserté... selon le communiqué du roi.
...
Ok... on dirait que la lettre qu'il a laissé n'a pas suffit.
Il aurait peut-être dût tenter de s'expliquer de vive voix, pour éviter tout malentendu...
En tout cas ce serait mieux passé que la lettre d'excuse qui n'a pas tenu son rôle, apparemment
Bonne chance Aiden, maintenant en plus de rechercher un sorcier étrange et de trimballer un boulet borgne, tu vas aussi être fiché comme déserteur
Ah, et c'est "sans crier gare" et pas "crier garde". Et c'est "garde royale" et pas "garde royal".
Et remercions monsieur le seigneur pour sa pointe d'humour... douteuse... enfin, bon
Bonne continuation
著者
Merci pour les fautes, je changerais tout ça.
Divin Anel 12/05/2018 12:11:44oui comme tu dis, tout va pour le mieux pour Aiden
Ah on a envoyé un communiqué avec l'annonce de sa désertion, c'est sûr que ça aide pas.
Sandymoon 12/04/2018 09:17:59Ça promet un voyage tumultueux dans ce cas !
著者
Beaucoup de mauvaise nouvelle s'accumule
Divin Anel 12/05/2018 12:12:26Bon finalement il est bien coupable de désertion, qu'on l’exécute.
buthler 12/04/2018 19:51:06著者
Mais... Je pensais que tu voulais aider Aiden ?
Divin Anel 12/05/2018 12:13:33Je pensais que le seigneur local avait décidé tout seul qu'il était coupable de désertion. Mais maintenant qu'on sait qu'il s'agit d'un ordre royal il faut exécuté sous peine d'être exécuté pour sédition.
buthler 12/05/2018 17:55:05C'est pas bon pour Aiden.
Delta75 12/04/2018 19:58:10著者
Il y aura bien une bonne nouvelle avec toute cette malchance
Divin Anel 12/05/2018 12:14:58Le communiqué pas ER.
moiaimebien 12/05/2018 13:14:37Je ne pense pas que ce soit un verbe dans ce cas là non ?
Sinon partir sans prévenir C pas très malin.
Te voilà désormais déserteur.
著者
Oui il y a beaucoup de fautes et j'en suis désolé. Je vais corriger tout ça
Divin Anel 12/05/2018 13:22:35Voilà, Aiden devient un vulgaire déserteur.