Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
1906 views
8 コメント

Log-in to comment
Deleted98743 2

La première fois que j'ai vu ça je croyais que dans la dernière case b était en train de rire avec elles... ;_;

Deleted98743 11/02/2018 21:51:08   
Crowey 4
著者

En effet, ça en change complètement le sens...
(mais, tu commences a éprouver de la compassion pour cette petite blonde ? é_è)

Crowey 11/03/2018 18:15:37   
Deleted98743 2

NEVER

par contre j'aimerais savoir si c'était fait exprès ou si c'est juste moi qui suis complètement à côté de la plaque

Deleted98743 11/03/2018 18:59:37   
Crowey 4
著者

T_T (je garde espoir)

Attend la prochaine et dernière page demain et tu comprendras

Crowey 11/03/2018 19:36:28   
buthler 38

Le tourniquet ça n'a pas l'air d'être son truc.

buthler 11/03/2018 09:25:32   
Crowey 4
著者

Mais t'as vu ça XD !!

Crowey 11/03/2018 18:18:11   
drac 20

Évidemment, c'est elle qui les fait tourner, c'est uniquement pour cela qu'elles avaient besoin d'elle

drac 11/04/2018 14:07:40   
Crowey 4
著者

C'est exactement ça !

Crowey 11/04/2018 19:56:31   

Log-in to comment
13 comments in other languages.
Français
jonathanqaz 1

ses une imagination de kitty on il étai vraiment redevenu normale

Translate

jonathanqaz 05/30/2012 03:38:20   
M7X 22
著者

jonathanqaz のコメント:C'est une imagination de Kitty ou il était vraiment redevenu normale
Je sais pas ^^"
Ou je veux pas le dire lol

Translate

M7X 05/30/2012 06:43:59   
misé 25

Content de voir que la BD continue Je suis curieux de connaitre la suite.

Translate

misé 05/30/2012 07:05:31   
M7X 22
著者

misé のコメント:Content de voir que la BD continue Je suis curieux de connaitre la suite. Elle n'ai pas prête de s'arrêter

Translate

M7X 05/30/2012 21:23:59   
Clésé 4

En quelques secondes, il a dû repasser d'humain à chat, pourquoi...

Translate

Clésé 05/30/2012 07:10:02   
M7X 22
著者

Clésé のコメント:En quelques secondes, il a dû repasser d'humain à chat, pourquoi... Très bonne question !!

Translate

M7X 05/30/2012 21:24:19   
Yamcha 17 36

Elle a vite changé d'attitude en quelques temps. Avant, elle aurait arraché ses habits car ils étaient déchirés, maintenant, elle essaie de se redonner une attitude convenable ^^

Translate

Yamcha 17 05/30/2012 12:58:43   
M7X 22
著者

Yamcha 17 のコメント:Elle a vite changé d'attitude en quelques temps. Avant, elle aurait arraché ses habits car ils étaient déchirés, maintenant, elle essaie de se redonner une attitude convenable ^^ C'est parce qu'elle a une bretelle qui pend c'est tout.
Non, non, elle ne va pas se balader torse nue

Translate

M7X 05/30/2012 21:25:24   
Yamcha 17 36

M7X のコメント: Yamcha 17 のコメント:Elle a vite changé d'attitude en quelques temps. Avant, elle aurait arraché ses habits car ils étaient déchirés, maintenant, elle essaie de se redonner une attitude convenable ^^ C'est parce qu'elle a une bretelle qui pend c'est tout.
Non, non, elle ne va pas se balader torse nue


Ohhhhhh ! ^^

Translate

Yamcha 17 05/31/2012 18:17:47   
Tony Dias Goncalves 30

Merde, presque humain :/

Translate

Tony Dias Goncalves 05/30/2012 14:07:37   
M7X 22
著者

Tony Dias Goncalves のコメント:Merde, presque humain :/ Ouais, on y a presque cru

Translate

M7X 05/30/2012 21:25:44   
Ganondorfzl 39

Pas mal l'effet de flou.

Et mystérieux ce passage.

Translate

Ganondorfzl 09/10/2012 01:30:28   
Tchouda 23

se sont vraiment des warrior OO il survivent même a une chute en parachute

Translate

Tchouda 07/04/2013 13:43:57   

Comment on Facebook

Aloneのチームについて

Alone: cover

653

11

72

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日, 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル :

言語バージョン:


alone.amilova.com

ログイン

Not registered yet?