著者 : OteKaï
チーム : Zwein, poulpytooly, Monsieur Rien, anciano_jp, DrugOn, Yamcha 17, Malonne, PeekaBoo
Original Language: Français
公開のペース: 日曜日
タイプ : 漫画
ジャンル : スリラー
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
wouah on a du monde qui arrive de manolosanctis!!
Mariko 10/21/2011 18:07:45Aura-t-on aussi droit à 21XX!! je voudrais trop voir la suite!!
著者
Héhé ^^ 21xx me prend beaucoup beaucoup plus de temps ! J'espère pouvoir concilier tous ces projets ! Moi aussi je veux connaître la suite !
OteKaï 10/21/2011 20:01:17ça s'annonce bien, bien déluré :p
Byabya~~♥ 10/22/2011 16:32:26著者
Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !
OteKaï 10/22/2011 19:19:10J'ai pas eu besoin d'imaginer, juste de lire XD
Byabya~~♥ 10/22/2011 21:07:41チーム
Jérôme のコメント: Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !
Monsieur Rien 10/27/2011 18:06:13Comme je dis toujours, plus c'est con, plus c'est bon.
Sinon je me suis proposé pour t'assurer la traduction en anglais. Je garantis pas d'être super rapide, mais de te la faire oui
著者
Monsieur Rien のコメント: Jérôme のコメント: Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !
OteKaï 10/27/2011 18:08:56Comme je dis toujours, plus c'est con, plus c'est bon.
Sinon je me suis proposé pour t'assurer la traduction en anglais. Je garantis pas d'être super rapide, mais de te la faire oui
Ouais je viens de voir ca !! Ca me ferait bien délirer de la voir traduite !! Un grand merci Fais quand tu peux, aucun soucis ! Pour te remercier je t'enverrai un cadeau bonus, on en discutera un peu plus tard après que j'ai mis en ligne quelques chapitres en plus
チーム
Jérôme のコメント: Monsieur Rien のコメント: Jérôme のコメント: Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !
Monsieur Rien 10/27/2011 18:24:16Comme je dis toujours, plus c'est con, plus c'est bon.
Sinon je me suis proposé pour t'assurer la traduction en anglais. Je garantis pas d'être super rapide, mais de te la faire oui
Ouais je viens de voir ca !! Ca me ferait bien délirer de la voir traduite !! Un grand merci Fais quand tu peux, aucun soucis ! Pour te remercier je t'enverrai un cadeau bonus, on en discutera un peu plus tard après que j'ai mis en ligne quelques chapitres en plus
Ca marche, avec plaisir !! ^^ (au fait , c'est moi qui viens de spammer ta page avec du Gnieeerk et des réponses idiotes aux sondages facebook. )
La première page annonce la couleur et on est déjà dans le trippe trop fort, j'adore~~♥
JKL 11/15/2011 16:58:38著者
JKL のコメント:La première page annonce la couleur et on est déjà dans le trippe trop fort, j'adore~~♥ Haha ouais, tu verras un peu plus loin dans l'histoire, JC s'en prend plein la gu... ^^
OteKaï 11/15/2011 19:25:59>. < je crois que t'as pas reçus..
nynadp 01/12/2012 22:44:36著者
nynadp のコメント: <span class="quote">>.< je crois que t'as pas reçus.. </span> Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ?
OteKaï 01/12/2012 22:54:56Jérôme のコメント: nynadp のコメント:<span class="quote">&gt;.&lt; je crois que t'as pas reçus..</span> Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
nynadp 01/12/2012 23:01:07j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug
著者
nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント:&lt;span class="quote"&gt;&amp;gt;.&amp;lt; je crois que t'as pas reçus..&lt;/span&gt; Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
OteKaï 01/12/2012 23:04:20j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug Oep, y'a des petits bugs comme ça de temps en temps, c'est dommage mais bon, on arrive par se comprendre au final, ouf
Jérôme のコメント: nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント:&amp;lt;span class="quote"&amp;gt;&amp;amp;gt;.&amp;amp;lt; je crois que t'as pas reçus..&amp;lt;/span&amp;gt; Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
nynadp 01/12/2012 23:07:33j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug Oep, y'a des petits bugs comme ça de temps en temps, c'est dommage mais bon, on arrive par se comprendre au final, ouf :: c'est le principal
著者
nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント:&amp;amp;lt;span class="quote"&amp;amp;gt;&amp;amp;amp;gt;.&amp;amp;amp;lt; je crois que t'as pas reçus..&amp;amp;lt;/span&amp;amp;gt; Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
OteKaï 01/12/2012 23:10:48j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug Oep, y'a des petits bugs comme ça de temps en temps, c'est dommage mais bon, on arrive par se comprendre au final, ouf :::: c'est le principal
'Tain j'ai compris l'astuce... Faut que je t'envoie deux fois le mail en fait ^^'' Ca ça va être un bug bien chiant si ça se résoud pas :s
Je viens de tout lire d'une traite. Je suis fan de ton style, continues comme ça, tu as gagné un fan!
IsKor 03/15/2012 14:28:36著者
IsKor のコメント:Je viens de tout lire d'une traite. Je suis fan de ton style, continues comme ça, tu as gagné un fan! Cool alors ^^ Merci pour ton soutien !
OteKaï 03/15/2012 16:28:11Ca y est la page a enfin son vrai titre "Only Two Pilote". Ma Antonio ha il suo piccolo coniglio !
Bellatrice 03/13/2013 12:29:34著者
Oui, enfin ^^ C'est plus cohérent pour cet album de 12 chapitres.
OteKaï 03/13/2013 12:32:241ere de couverture sympatoche
fandemangadu33 05/09/2013 22:19:21Une BD très sympa et très généreuse. On vois que tu y mets tout ton coeur. J'aime beaucoup les passages qui traitent du passé et du coup je suis avec intérêt le spin off sur le passé de ton héroïne. Le style graphique évolue et reste toujours agréable.
-Renard- 07/14/2013 00:53:00Good job!
著者
Merci maître ! C'est en effet le cas, c'est un peu douloureux et dégueulasse, mais je le fais avec mes tripes en effet.
OteKaï 07/14/2013 10:39:05