Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
36547 views
23 コメント
Mariko 35

wouah on a du monde qui arrive de manolosanctis!!

Aura-t-on aussi droit à 21XX!! je voudrais trop voir la suite!!

Mariko 10/21/2011 18:07:45   
OteKaï 36
著者

Héhé ^^ 21xx me prend beaucoup beaucoup plus de temps ! J'espère pouvoir concilier tous ces projets ! Moi aussi je veux connaître la suite !

OteKaï 10/21/2011 20:01:17   
Byabya~~♥ 36

ça s'annonce bien, bien déluré :p

Byabya~~♥ 10/22/2011 16:32:26   
OteKaï 36
著者

Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !

OteKaï 10/22/2011 19:19:10   
Byabya~~♥ 36

J'ai pas eu besoin d'imaginer, juste de lire XD

Byabya~~♥ 10/22/2011 21:07:41   
Monsieur Rien 29
チーム

Jérôme のコメント: Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !

Comme je dis toujours, plus c'est con, plus c'est bon.

Sinon je me suis proposé pour t'assurer la traduction en anglais. Je garantis pas d'être super rapide, mais de te la faire oui

Monsieur Rien 10/27/2011 18:06:13   
OteKaï 36
著者

Monsieur Rien のコメント: Jérôme のコメント: Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !

Comme je dis toujours, plus c'est con, plus c'est bon.

Sinon je me suis proposé pour t'assurer la traduction en anglais. Je garantis pas d'être super rapide, mais de te la faire oui
Ouais je viens de voir ca !! Ca me ferait bien délirer de la voir traduite !! Un grand merci Fais quand tu peux, aucun soucis ! Pour te remercier je t'enverrai un cadeau bonus, on en discutera un peu plus tard après que j'ai mis en ligne quelques chapitres en plus

OteKaï 10/27/2011 18:08:56   
Monsieur Rien 29
チーム

Jérôme のコメント: Monsieur Rien のコメント: Jérôme のコメント: Byabya~~♥ のコメント:ça s'annonce bien, bien déluré :p T'imagines pas à quel point la connerie va se développer au fil des pages J'espère que tu apprécieras !

Comme je dis toujours, plus c'est con, plus c'est bon.

Sinon je me suis proposé pour t'assurer la traduction en anglais. Je garantis pas d'être super rapide, mais de te la faire oui
Ouais je viens de voir ca !! Ca me ferait bien délirer de la voir traduite !! Un grand merci Fais quand tu peux, aucun soucis ! Pour te remercier je t'enverrai un cadeau bonus, on en discutera un peu plus tard après que j'ai mis en ligne quelques chapitres en plus

Ca marche, avec plaisir !! ^^ (au fait , c'est moi qui viens de spammer ta page avec du Gnieeerk et des réponses idiotes aux sondages facebook. )

Monsieur Rien 10/27/2011 18:24:16   
JKL 3

La première page annonce la couleur et on est déjà dans le trippe trop fort, j'adore~~♥

JKL 11/15/2011 16:58:38   
OteKaï 36
著者

JKL のコメント:La première page annonce la couleur et on est déjà dans le trippe trop fort, j'adore~~♥ Haha ouais, tu verras un peu plus loin dans l'histoire, JC s'en prend plein la gu... ^^

OteKaï 11/15/2011 19:25:59   
nynadp 54

>. < je crois que t'as pas reçus..

nynadp 01/12/2012 22:44:36   
OteKaï 36
著者

nynadp のコメント: <span class="quote">&gt;.&lt; je crois que t'as pas reçus.. </span> Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ?

OteKaï 01/12/2012 22:54:56   
nynadp 54

Jérôme のコメント: nynadp のコメント:&lt;span class="quote"&gt;&amp;gt;.&amp;lt; je crois que t'as pas reçus..&lt;/span&gt; Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug

nynadp 01/12/2012 23:01:07   
OteKaï 36
著者

nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント:&amp;lt;span class="quote"&amp;gt;&amp;amp;gt;.&amp;amp;lt; je crois que t'as pas reçus..&amp;lt;/span&amp;gt; Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug
Oep, y'a des petits bugs comme ça de temps en temps, c'est dommage mais bon, on arrive par se comprendre au final, ouf

OteKaï 01/12/2012 23:04:20   
nynadp 54

Jérôme のコメント: nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント:&amp;amp;lt;span class="quote"&amp;amp;gt;&amp;amp;amp;gt;.&amp;amp;amp;lt; je crois que t'as pas reçus..&amp;amp;lt;/span&amp;amp;gt; Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug
Oep, y'a des petits bugs comme ça de temps en temps, c'est dommage mais bon, on arrive par se comprendre au final, ouf ::
c'est le principal

nynadp 01/12/2012 23:07:33   
OteKaï 36
著者

nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント: Jérôme のコメント: nynadp のコメント:&amp;amp;amp;lt;span class="quote"&amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;gt;.&amp;amp;amp;amp;lt; je crois que t'as pas reçus..&amp;amp;amp;lt;/span&amp;amp;amp;gt; Si désolé mes mails ont du mal à passer on dirait, je viens de t'envoyer ma réponse sur ton scan. Tu l'as eu ? oui oui
j'ai répondu d'ailleurs
c'est peut-être à signaler dans le forum ce petit bug
Oep, y'a des petits bugs comme ça de temps en temps, c'est dommage mais bon, on arrive par se comprendre au final, ouf ::::
c'est le principal
'Tain j'ai compris l'astuce... Faut que je t'envoie deux fois le mail en fait ^^'' Ca ça va être un bug bien chiant si ça se résoud pas :s

OteKaï 01/12/2012 23:10:48   
IsKor 1

Je viens de tout lire d'une traite. Je suis fan de ton style, continues comme ça, tu as gagné un fan!

IsKor 03/15/2012 14:28:36   
OteKaï 36
著者

IsKor のコメント:Je viens de tout lire d'une traite. Je suis fan de ton style, continues comme ça, tu as gagné un fan! Cool alors ^^ Merci pour ton soutien !

OteKaï 03/15/2012 16:28:11   
Bellatrice 33

Ca y est la page a enfin son vrai titre "Only Two Pilote". Ma Antonio ha il suo piccolo coniglio !

Bellatrice 03/13/2013 12:29:34   
OteKaï 36
著者

Oui, enfin ^^ C'est plus cohérent pour cet album de 12 chapitres.

OteKaï 03/13/2013 12:32:24   
fandemangadu33 15

1ere de couverture sympatoche

fandemangadu33 05/09/2013 22:19:21   
-Renard- 14

Une BD très sympa et très généreuse. On vois que tu y mets tout ton coeur. J'aime beaucoup les passages qui traitent du passé et du coup je suis avec intérêt le spin off sur le passé de ton héroïne. Le style graphique évolue et reste toujours agréable.
Good job!

-Renard- 07/14/2013 00:53:00   
OteKaï 36
著者

Merci maître ! C'est en effet le cas, c'est un peu douloureux et dégueulasse, mais je le fais avec mes tripes en effet.

OteKaï 07/14/2013 10:39:05   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Only Twoのチームについて

Only Two: cover

129

915

137

著者 :

チーム : , , , , , , ,

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : スリラー



only-two.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?