Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
4471 views
24 コメント

Log-in to comment
Khordel 45

Tiens, il a l'air d'avoir veillé...

Il a attendu Serena toute la nuit?

...

C'est bizarre une porte qui fait "door" comme bruit... non? (je me demande comment réagissent ceux qui lisent cette page en anglais...)

Bref.

Bonne continuation

Khordel 04/03/2019 18:07:11   
FrenchKizz 32
著者

C'est trop meugnon qu'il l'ai attendu tu trouve pas ? x)

FrenchKizz 04/03/2019 23:19:11   
laglie 3

probablement un nouveau pokemon

laglie 04/03/2019 18:10:27   
FrenchKizz 32
著者

Je ne te permet pas '-'

FrenchKizz 04/03/2019 23:19:22   
benracer85 27

Et bien il a passé un sacré nuit blanche.
DOOR pour le bruit de porte... perso j'aurai dit GWAIII (Référence à François Pérusse).
Il me semble savoir qui est en train de rentrer.

benracer85 04/03/2019 18:59:14   
FrenchKizz 32
著者

Merci de citer les références car je n'aurais pas trouvé par moi même x)

FrenchKizz 04/03/2019 23:19:56   
Delta75 46

Pauvre Galador si seul.

Delta75 04/03/2019 19:20:22   
FrenchKizz 32
著者

Tu ne veux pas lui tenir compagnie en attendant ?

FrenchKizz 04/03/2019 23:21:55   
Delta75 46

C'est le pote idéal celui qui boit pas et te ramène en fin de soirée et celui qui attire des tas de filles canon.

Delta75 04/03/2019 23:34:18   
FrenchKizz 32
著者

Ouais mais je crois qu'il n'a pas le permis donc bon :/

FrenchKizz 04/04/2019 23:44:24   
Sanctionneur 30

Il va encore s'énerver.

Sanctionneur 04/03/2019 19:39:05   
FrenchKizz 32
著者

Mais pourquoi ça ? :c

FrenchKizz 04/03/2019 23:20:23   
Sanctionneur 30

Parce qu'il s'inquiétait, bien sûr :p

Sanctionneur 04/03/2019 23:55:52   
FrenchKizz 32
著者

Comment mais c'est impossible comment pourrait-il ? :x

FrenchKizz 04/04/2019 23:43:52   
buthler 38

Il n'a pas mangé finalement, le pauvre.

buthler 04/03/2019 19:46:25   
FrenchKizz 32
著者

Certes mais bon il a l'habitude avec l'amazone x)

FrenchKizz 04/03/2019 23:20:41   
Sandymoon 52

C'est bien la première fois que je vois quelqu'un aussi content de voir une porte s'ouvrir.

Sandymoon 04/03/2019 21:24:34   
FrenchKizz 32
著者

Moi je ne vois aucun sourire sur son visage :/

FrenchKizz 04/03/2019 23:21:08   
Sandymoon 52

A la place de Serena je ferais demi tour...

Sandymoon 04/04/2019 12:29:45   
FrenchKizz 32
著者

Ca sent si mauvais que ça pour toi ? xD

FrenchKizz 04/04/2019 23:44:46   
taznimbus 4

sa folle dinguo d'amazone lui manquerait?

taznimbus 04/03/2019 21:47:09   
FrenchKizz 32
著者

Comment !? C'est impossible Monsieur :v

FrenchKizz 04/03/2019 23:21:34   
ace4 22

"Door"

ace4 04/06/2019 16:58:42   
Ewylia 28

Haaaa désolé ~ mais ma seul pensé sur cette page a été : " fichtre ! sa tête est terriblement plate !"

( ha et le Door aussi est un peu étrange ^^' )

Ewylia 04/06/2019 19:53:08   

Log-in to comment
33 comments in other languages.
Français English
ceco 1

La cuillère n'existe pas

Translate

ceco 03/08/2011 08:31:32   
TroyB 41
著者

ceco のコメント:La cuillère n'existe pas

Translate

TroyB 03/08/2011 09:14:42   
Pika 1

Belle référence Matrix

Translate

Pika 03/08/2011 12:49:49   
darkshdow 3

c'est pas matrix c'est "prince of percia"

Translate

darkshdow 02/14/2013 16:14:37   
Byabya~~♥ 36

ceco のコメント:La cuillère n'existe pas

Pris de vitesse

Translate

Byabya~~♥ 03/08/2011 14:35:08   
Sombrelame 16

Elle a le kit du parfait shinobi la m'zelle ?

Translate

Sombrelame 03/08/2011 08:45:46   
Azurio 13

Je pense que oui...

Translate

Azurio 09/20/2018 19:11:18   
Mocky 6

oh, sa robe s'est relevée.
J'adore du courage à toute l'équipe. C'est absolument magnifique

Translate

Mocky 03/08/2011 08:54:44   
TroyB 41
著者

Une page qui nous a donné du fil à retordre !
Gogeta a failli sa briser la nuque plusieurs fois avant de réussir à courir sur les murs du bureau !

"Pour bien dessiner une scène, il faut la vivre".

Tout ce que vous voyez dans Amilova a été vécu par l'équipe afin de vous apporter la meilleure qualité de dessin et d'histoire !

Translate

TroyB 03/08/2011 09:18:36   
GT-Alex 4

TroyB のコメント:Une page qui nous a donné du fil à retordre !
Gogeta a failli sa briser la nuque plusieurs fois avant de réussir à courir sur les murs du bureau !

"Pour bien dessiner une scène, il faut la vivre".

Tout ce que vous voyez dans Amilova a été vécu par l'équipe afin de vous apporter la meilleure qualité de dessin et d'histoire !


Vous avez du blesser et tuer beaucoup de gens alors !

Translate

GT-Alex 03/08/2011 09:30:04   
kiritsukeni 35

TroyB のコメント:Une page qui nous a donné du fil à retordre !Gogeta a failli sa briser la nuque plusieurs fois avant de réussir à courir sur les murs du bureau !"Pour bien dessiner une scène, il faut la vivre".Tout ce que vous voyez dans Amilova a été vécu par l'équipe afin de vous apporter la meilleure qualité de dessin et d'histoire !

Je plains les membre de l'équipe qui ont du se prendre des couteaux et fourchettes dans la gorge pour les scènes de combats!

Translate

kiritsukeni 03/08/2011 09:35:10   
TroyB 41
著者

kiritsukeni のコメント: TroyB のコメント:Une page qui nous a donné du fil à retordre !Gogeta a failli sa briser la nuque plusieurs fois avant de réussir à courir sur les murs du bureau !"Pour bien dessiner une scène, il faut la vivre".Tout ce que vous voyez dans Amilova a été vécu par l'équipe afin de vous apporter la meilleure qualité de dessin et d'histoire !
Je plains les membre de l'équipe qui ont du se prendre des couteaux et fourchettes dans la gorge pour les scènes de combats!


En même temps, tu fais de 2headshots en hurlant
"Voilà ce qui arrive aux indisciplinés !!!", tu assures une ambiance de travail studieuse et productive

Translate

TroyB 03/08/2011 09:39:23   
Fladnag 31

TroyB のコメント:Tout ce que vous voyez dans Amilova a été vécu par l'équipe afin de vous apporter la meilleure qualité de dessin et d'histoire !

Hum... promis, si vous embauchez, je ne postulerais pas ^^

Translate

Fladnag 03/08/2011 10:23:31   
Volcano 32

TroyB のコメント:Une page qui nous a donné du fil à retordre !
Gogeta a failli sa briser la nuque plusieurs fois avant de réussir à courir sur les murs du bureau !

"Pour bien dessiner une scène, il faut la vivre".

Tout ce que vous voyez dans Amilova a été vécu par l'équipe afin de vous apporter la meilleure qualité de dessin et d'histoire !

Il devrait plutôt faire ça dans Prince of Persia, ça serait moins casse-gueule pour lui ^^

Translate

Volcano 03/08/2011 15:28:30   
Yamcha 17 36

TroyB のコメント:Une page qui nous a donné du fil à retordre !
Gogeta a failli sa briser la nuque plusieurs fois avant de réussir à courir sur les murs du bureau !

"Pour bien dessiner une scène, il faut la vivre".

Tout ce que vous voyez dans Amilova a été vécu par l'équipe afin de vous apporter la meilleure qualité de dessin et d'histoire !


Ah bon ? Tu peux alors me présenter à la personne capable de lancer des boules de feu, et à celle capable de sentir les choses ? Je voudrais des autographes =D

Translate

Yamcha 17 03/08/2011 18:06:35   
Croca 17

Effectivement, ce doit être une ambiance assez disciplinée...
Vous avez tué combien de membres de l' équipe ?

Sinon dynamique très réussie, chapeau les mecs une fois de plus !

Translate

Croca 03/08/2011 10:17:48   
maxhim 4

On est dans la matrice, c'est sur. La prochaine page va etre terrible! Préparez vous a halluciner.

NOTE: enfin une révélation importante! En case 5 la rebeu porte un tanga! Ouf merci GogetaJr de ne pas etre un adepte des culotte de grand mere...On est sauvé!

Translate

maxhim 03/08/2011 10:40:24   
Salagir 32
著者

Cette fille est la fusion de Chun-li et superman...

Ou alors elle a reconnu l'homme de sa vie et se jette dans ses bras !

Translate

Salagir 03/08/2011 10:42:17   
geek85 3

Salagir のコメント:Cette fille est la fusion de Chun-li et superman...

Ou alors elle a reconnu l'homme de sa vie et se jette dans ses bras !

je parie que c'est toi qui glisse à gageta Jr le coup de la jupe qui se relève...
J'espère qu'avec tout ces projets, c'est pas trop mélangé dans ta tête, je voudrais qu'un singe doré fasse son apparition dans ce manga!

Translate

geek85 03/08/2011 13:58:35   
AWAKA 3

je l'aurais vue plus sexy le saut...

Translate

AWAKA 03/08/2011 12:41:40   
phoenixman 3

La par contre on dirait que son pouvoir c'est de copier ceux qu'elle a vue a la télé car la elle les cumules. Bon ok on c'est que l'héroine aura une limite de force mais les accolites devrait aussi en avoir car la sa devient un peut trop facile memes pour elle.

Translate

phoenixman 03/08/2011 13:34:22   
Tatianana 1

Plus sexy le saut! ah bon ...

Translate

Tatianana 03/08/2011 13:58:22   
AWAKA 3

Tatianana のコメント:Plus sexy le saut! ah bon ...

Bah oui, là, ça fait limite reprise des dessins de tintin, sont cul... oups... Je veux dire "ses fesses", sur la cinquieme case, ne fait pas sexy, ça gâche un peu tous ce qui a été fait avant.

Translate

AWAKA 03/08/2011 20:24:19   
Noctoz 2

Le Prince de Perse n'a qu'à bien se tenir.

Translate

Noctoz 03/08/2011 16:58:59   
Kaisuke 1

A la Matrix!

Translate

Kaisuke 03/08/2011 18:45:05   
EmeraldWarrior 2

Great action, LOVING this series!!!

Translate

EmeraldWarrior 03/26/2011 23:16:42   
athrun59 2

Voilà comment se bat quelqu'un qui est poursuivie sans cesse par des tueurs les enfants...
N'essayer pas ça chez vous ! lol!

Superbe page ! que va t- il se passer ( ou comment il va se faire buter ?! )

Translate

athrun59 04/06/2011 20:20:04   
Dariotto 5

pareco eu correr na parede

Translate

Dariotto 05/10/2011 05:08:48   
studio.takoyaki 32

A mon avis la pose est trop rigide pour la course sur un mur.

Translate

studio.takoyaki 06/21/2011 20:42:20   
Hawkeye 6

Elle me fait penser à Prince dans Prince Of Persia !

Translate

Hawkeye 05/24/2013 21:24:07   
Senexspiritus 3

Me recuerda a Mercurio, el de los X-men

Translate

Senexspiritus 07/20/2013 02:15:01   
Heavenly 19

....en fait non xD ma théorie très philosophique n'as serve a rien xD sinon cette brunette a vraiment une forme physique d'enfer pour marcher sur les murs comme ça xD

Translate

Heavenly 07/04/2015 00:31:40   
Azurio 13

Elle esquive et court sur les murs OKLM, l'air de rien !

Translate

Azurio 09/20/2018 19:12:15   

Comment on Facebook

PNJのチームについて

PNJ: cover

5

673

242

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル :

言語バージョン:


pnj.amilova.com

ログイン

Not registered yet?