Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132973 members and 1193 comics & mangas!.
4574 views
24 コメント

Log-in to comment
wessy 46

tssss, je commençais à me poser la questions mais en fait non, j'aime toujours pas Serena XD

wessy 03/27/2019 18:09:12   
FrenchKizz 32
著者

Un jour je te ferais changer d'avis x)

FrenchKizz 03/27/2019 23:02:38   
wessy 46

Bonne chance c'est si mal parti XD

wessy 03/28/2019 10:33:50   
Delta75 46

AH Serena toujours cette haute opinion de toi même.

Delta75 03/27/2019 18:14:13   
FrenchKizz 32
著者

Avec ses nouveaux équipements je pense qu'elle peut :3

FrenchKizz 03/27/2019 23:03:12   
wessy 46

mais on peut être super balèze et être une énorme tache , la preuve, Serena existe

wessy 03/28/2019 10:34:34   
benracer85 27

Sympa. pour les dernières cases, je dirai qu'un nouveau jour se lève dans les deux sens du terme.

benracer85 03/27/2019 18:16:03   
FrenchKizz 32
著者

Ouais fin bon le jeu de mots est limite '-'

FrenchKizz 03/27/2019 23:06:22   
Khordel 45

Bon, ben tout s'est bien passé finalement.

...

Enfin, faut voir si Paulina est encore intéressée a l'idée de rencontrer le "mari" de Serena...

Et comment elle réagirait à ce moment, mais bref...

Bonne continuation

Khordel 03/27/2019 18:35:52   
FrenchKizz 32
著者

Pour une fois que ça se passe bien x)

FrenchKizz 03/27/2019 23:28:45   
buthler 38

Au moins la guilde est renfloué. Elle va pouvoir acheter du stuff pour se préparer à croiser Galator.

buthler 03/27/2019 19:11:22   
FrenchKizz 32
著者

C'est Galador à la fin xD

FrenchKizz 03/27/2019 23:29:03   
buthler 38

Ça fait trop longtemps qu'on l'a pas vu, c'est pour ça.

buthler 03/27/2019 23:34:27   
FrenchKizz 32
著者

Tu fais la faute à chaques fois donc pas d'excuses x)

FrenchKizz 03/27/2019 23:42:46   
buthler 38

Mince, j'ai été démasqué. J'irai recopier 10 fois Galador pour expier ma faute.

buthler 03/27/2019 23:53:30   
Sandymoon 52

On veut voir ta copie. Bien complétée et signée par tes parents.

Sandymoon 03/28/2019 07:23:13   
buthler 38

Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.
Je dois écrire Galador avec un d comme delta et non pas un t comme tango.

buthler 04/29/2019 01:11:52   
Sandymoon 52

Voilà j'espère que tu as compris maintenant.

Sandymoon 04/29/2019 08:46:00   
Sandymoon 52

Bah oui, elle est géniale Serena !

Sandymoon 03/27/2019 21:15:12   
FrenchKizz 32
著者

Pas autant que moi

FrenchKizz 03/27/2019 23:29:19   
Bellatrice 33

Curieux qu'elle n'exige pas plus de récompenses avec tout l'équipement hors de prix qu'elle a fourni gratos...

Bellatrice 03/28/2019 13:16:23   
FrenchKizz 32
著者

Ah la quête de l'équipement a été complété, elle va demander des trucs de fou à Gerald pour ça X).

FrenchKizz 03/28/2019 15:02:12   
Hurleguerre 34

Au moins, elle ne s'attend pas à ce que Serena poiraute en l'attendant. Ca m'a toujours fait marrer ces quêtes ou l'on t'annonce que ce que tu doit faire est urgent mais que l'on peut laisser en suspend pendant des mois.

Hurleguerre 03/29/2019 12:51:14   
FrenchKizz 32
著者

Un connaisseur

FrenchKizz 03/29/2019 18:51:23   

Log-in to comment
53 comments in other languages.
Français English
Keiden 31
著者

Et oui !!! enfin !!! De nouvelles planches ! Et trois avec des décors pour me faire pardonner T.T

J'espère qu'elles vous plairont et merci à tous ceux qui me soutiennent ^^ (PS: oui je suis bien guérie maintenant )

Translate

Keiden 01/13/2013 19:24:45   
Mr Shuyin 31

Merci pour les trois planches !

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 19:38:37   
Keiden 31
著者

merci de les avoir lues ^^

Translate

Keiden 01/13/2013 20:17:17   
Mr Shuyin 31

En même temps je les attendais, et maintenant je regrette de les avoir avaler aussi vite xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:22:39   
Keiden 31
著者

oui ça se lis rapidement je sais >. <

Translate

Keiden 01/13/2013 20:30:51   
Mr Shuyin 31

En même temps c'est pour tout pareil, quand l'histoire est prenante je peux pas m'arrêter dans que c'est pas fini.
Au fait c'est pas trop grave ce qui t'es arrivé ? (t'es pas obligée de répondre je veux pas être indiscret non plus).

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:42:12   
Keiden 31
著者

nan j'avais la gastro tkt c'est rien mais t'es K.O les premiers jours (en plus je suis en période de partiels la alors ça aide pas >. <

Translate

Keiden 01/14/2013 11:33:17   
Mr Shuyin 31

Les deux ensembles tu n'as vraiment pas de bol !
J'espère que tes partiels se sont bien passé ^^

Translate

Mr Shuyin 01/14/2013 13:00:59   
Keiden 31
著者

Ils sont pas finis T.T

Translate

Keiden 01/15/2013 17:38:07   
Mr Shuyin 31

Bon courage alors !

Translate

Mr Shuyin 01/15/2013 20:03:36   
Ganondorfzl 39

C'est vrai, ça se lit vite et sans accroc.

Translate

Ganondorfzl 02/04/2013 01:43:22   
Mr Shuyin 31

Il est quand même super classe ^^

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 19:38:01   
wessy 46

Mais je plussois à fond

Translate

wessy 01/13/2013 19:39:35   
Mr Shuyin 31

ça je m'en doutais ^^

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 19:49:11   
wessy 46

Et pourquoi donc ?

Translate

wessy 01/13/2013 20:04:52   
Mr Shuyin 31

Dans les commentaires précédent on voit clairement que tu es à fond sur lui xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:11:20   
wessy 46

... Je vois pas de quoi tu parles

Translate

wessy 01/13/2013 20:14:27   
Mr Shuyin 31

Non ?! Ah j'ai dut avoir des hallucinations alors xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:15:22   
Keiden 31
著者

moi aussi alors

Translate

Keiden 01/13/2013 20:17:41   
wessy 46

Je nie tout en bloque

Translate

wessy 01/13/2013 20:19:25   
Mr Shuyin 31

Lol on a des preuves !
Keiden fait des screens on aura des moyens de pression xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:23:26   
wessy 46

Quelqu'un à utiliser mon compte à ma place ça passe toujours

Translate

wessy 01/13/2013 20:26:35   
Mr Shuyin 31

et tu vas nous dire que tu étais sur facebook aussi hein c'est ça ?! xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:28:04   
wessy 46

J'ai pas compris, mais je nie quand même

Translate

wessy 01/13/2013 20:29:39   
Keiden 31
著者

mwahaha bonne idée ! jm'occupe des screens !!!

Translate

Keiden 01/13/2013 20:29:19   
wessy 46

Naaaaaannnnnn !!! >_ < ... Ah, mais non, j'ai rien à craindre, je nie

Translate

wessy 01/13/2013 20:31:12   
Mr Shuyin 31

C'est ça nie ! Nous te ferons chanter !! xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:39:14   
wessy 46

Vous pouvais pas me faire chanter sans preuve ; et les commentaires sont pas des preuves vu que je nie les avoir écrit

Translate

wessy 01/13/2013 20:50:58   
Mr Shuyin 31

On tracera ton adresse IP pour comparais !

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:57:46   
wessy 46

... '-' ... bonne chance

Translate

wessy 01/13/2013 21:06:41   
Mr Shuyin 31

Je vais en avoir besoin, parce que je ne sais pas du tout comment on fait xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 21:10:05   
wessy 46

Elles était super, mais on les lit toujours trop vite (contente que tu soit guérie)
Hâte de voir la suite XD

Translate

wessy 01/13/2013 19:38:10   
Keiden 31
著者

vous les lisez vite mais moi je met des heures derrière hein
Je suis contente qu'elles vous plaise quand meme ^^

Translate

Keiden 01/13/2013 20:16:56   
wessy 46

Désoler, c'est juste pour dire que je les dévores, j'arrive pas à les savourés, je les gobe d'un coup XD

Translate

wessy 01/13/2013 20:18:41   
Mr Shuyin 31

ouais mais tu les relis dix fois par jour parce que tu n'arrives plus à te passer de tes personnages favoris xD

Translate

Mr Shuyin 01/13/2013 20:27:25   
Keiden 31
著者

haha si c'est le cas c'est gentil =^.^=

Translate

Keiden 01/13/2013 20:29:50   
wessy 46

C'est ça XD

Translate

wessy 01/13/2013 20:29:59   
Faye 5

Mwaha depuis le temps que j'attendais la suite

Translate

Faye 01/13/2013 20:25:32   
Keiden 31
著者

oui désolé il y a eus quelques complications mais maintenant elles sont la ^^

Translate

Keiden 01/13/2013 20:30:16   
debyoyo 35

Plaisir de pouvoir te relire, je sais que tu as du passer 10H dessus et qu'on lis ça en 2min voir moins mais c'est souvent ça l'univers de l'auteur, beaucoup de temps mais les lecteurs si ils passent 1min sur chaque page et que tu as 1000 lecteurs au final tu as bossé moins longtemps que tes lecteurs t'ont apprécié, je sais pas si je suis clair?

Translate

debyoyo 01/13/2013 23:57:20   
Keiden 31
著者

sisi totalement !! Et c'est exactement ça !! Surtout avec toutes les étapes pour faire un planches et apres toutes celles sur l'ordi pour l'arranger .... u.u Bon j'ai peut être pas mis 10h sur les trois mais je dirai bien 6h quand même

Translate

Keiden 01/14/2013 11:34:36   
RayanAmos 6

Rhaaaa les planches sont génial décidément ce punk est un coup de foudre pour moi son rôle dans l histoire m intéresse Hé hé~

Translate

RayanAmos 01/14/2013 06:27:17   
Keiden 31
著者

haha c'est gentil merci ^^ et tu le verras encore longtemps

Translate

Keiden 01/14/2013 11:35:10   
Bakémono 33

Effectivement ça a de quoi pourrir une journée ça ! ^^

Translate

Bakémono 01/14/2013 08:59:27   
Keiden 31
著者

meuh non, je suis sur que ça journée va s’améliorer de toute façon !

Translate

Keiden 01/14/2013 11:35:33   
Bakémono 33

Ah parce que ça peut être pire que ça ? XD

Translate

Bakémono 01/14/2013 13:50:59   
Kyoko Kirisaki 26

cest pour le concert de jeremy la cest ca ?

Translate

Kyoko Kirisaki 01/14/2013 17:48:58   
Keiden 31
著者

voui ^^

Translate

Keiden 01/14/2013 19:05:49   
Kyoko Kirisaki 26

ben il a quoi de bizarre lendroit ? mdrr

Translate

Kyoko Kirisaki 01/14/2013 22:24:03   
Ganondorfzl 39

Pourquoi hésite-il donc à servir Stan qui est un client ?

Translate

Ganondorfzl 02/04/2013 01:42:56   
Aël 31

Enfin le prénom de Bandana ! Il lui va bien d'ailleurs ! Tes décors se sont vachement améliorer depuis SXF c'est bluffant ! Bravo pour tes progrès !

Translate

Aël 06/27/2013 19:03:15   
Keiden 31
著者

des détails !!!! o
Et je pense que mes persos se sont améliorés depuis

Translate

Keiden 06/27/2013 22:13:00   
Aël 31

ça c'est sûr que tu t'es améliorée depuis !

Translate

Aël 06/28/2013 09:40:15   

Comment on Facebook

PNJのチームについて

PNJ: cover

5

673

255

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル :

言語バージョン:


pnj.amilova.com

ログイン

Not registered yet?