Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132993 members and 1193 comics & mangas!.
3623 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
20 comments in other languages.
Français English Español
Kazet 19

Il a la foi de sonner chez tout le monde xD

Translate

Kazet 10/27/2011 18:22:37   
Yeniel 24
著者

Il est un peu... sans gène...

Translate

Yeniel 10/27/2011 19:08:24   
shéra 31

J'ai peur qu'elle l'envoi boulé un jour, les mecs trop collants ont supporte pas ça

Translate

shéra 10/27/2011 18:25:11   
Kazet 19

shéra のコメント:J'ai peur qu'elle l'envoi boulé un jour, les mecs trop collants ont supporte pas ça
Jsuis sure qu'elle en est capable x)

Translate

Kazet 10/27/2011 18:26:10   
shéra 31

Kazet のコメント: shéra のコメント:J'ai peur qu'elle l'envoi boulé un jour, les mecs trop collants ont supporte pas ça <BR>Jsuis sure qu'elle en est capable x) Vu son caractère c'est fort possible en même temps ils sont liés par le destin donc ... affaire à suivre

Translate

shéra 10/27/2011 18:27:27   
Yeniel 24
著者

Ah mais elle le fait tout le temps! Du moins pour faire style xD!

Translate

Yeniel 10/27/2011 19:09:39   
Esteryn 33

Elle a l'air d'être ambigue avec elle même : d un cote elle se plaint d'être seule, que personne ne lui parle car ils la trouvent bizarre, mais de l'autre elle rejette tout le monde donc c'est pas étonnant.

Translate

Esteryn 10/28/2011 12:49:27   
Yeniel 24
著者

Les raisons seront données plus tard ^^.

Translate

Yeniel 10/28/2011 13:52:23   
Esteryn 33

Yeniel のコメント:Les raisons seront données plus tard ^^. oui j'te fais confiance ^^ c'était juste une constatation. mais ça se tient, car souvent on est tiraillés entre des émotions et comportements incompatibles. comme la chanson de grand corps malade dit entre nos différents organes (tête, coeur etc)

Translate

Esteryn 10/28/2011 16:31:31   
carmencita 27

Fallait oser frapper à toutes les portes XD C'est vrai qu'il est très collant, va t-elle le supporter encore longtemps ?

Translate

carmencita 10/30/2011 22:43:52   
Yeniel 24
著者

Elle aura pas trop le choix je crois!

Translate

Yeniel 10/31/2011 11:11:53   
Esteryn 33

MDR alors dans la vraie vie, j'trouverai ça horrible, comme dit précédemment, mais en fiction, il est bien marrant ce mec ^.^

Translate

Esteryn 12/31/2011 13:09:12   
Keiden 31

haha sonner chez tout le monde et il a réussit a avoir un aussi bon timing ? chapeau mec xD

Translate

Keiden 01/07/2012 13:00:08   
Yeniel 24
著者

Il faut dire qu'à cette heure en génèral, y'a pas grand monde, donc les gens ne sont pas là pour répondre.
Ensuite, il y a le "truc" entre eux que tu comprendras plus tard!

Translate

Yeniel 01/07/2012 19:20:38   
Keiden 31

oh oh oh que de suspence ! 8D

Translate

Keiden 01/07/2012 19:49:08   
Bugg-Badiie 22

mdrr oh le malade !

Translate

Bugg-Badiie 01/15/2012 14:22:37   
Death-carioca 30

"Me he perdido y pico a todas las puertas"XD

Translate

Death-carioca 07/20/2012 15:01:24   
Cazadragones 27

LOL XD

Translate

Cazadragones 10/07/2013 07:18:57   
wessy 46

Je l'adore, son père à fini par d’éteindre sur lui.

Translate

wessy 11/04/2012 11:55:55   
Ashura Thor 27

ah le boulet

Translate

Ashura Thor 03/14/2013 09:44:38   

Comment on Facebook

Metempsychosisのチームについて

Metempsychosis: cover

203

339

85

著者 :

チーム :

翻訳 : Yeniel

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ロマンス

言語バージョン:


metempsychosis.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?