Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132973 members and 1193 comics & mangas!.
1735 views
8 コメント

Log-in to comment
Khordel 45

Ah, ok, il voulait la guilde.

Euh...

Mais pourquoi?

Il a une raison particulière devant ses agissements?

Bonne continuation

Khordel 07/08/2022 18:07:12   
Amon34 4

Euh.... what?

Amon34 07/08/2022 18:08:30   
wessy 46

mais y a des témoins là quand même, y a toute la populasse du coin qui est amassé, c'est pas en la dégageant de la guilde que ça va changer ça surtout en l’annoncent en public; les mots de passe c'est plus chiant mais encore avec témoin ça ce joue pour récupérer son compte ; par contre elle a intérêt à éviter de ce déconnecter tout de suite

wessy 07/08/2022 20:45:33   
Delta75 46

Comment il a fait pour changer ses mots de passe. C'est un modo ? Il l'a hacké ?

Delta75 07/08/2022 22:04:14   
Khordel 45

Delta75 のコメント:Il l'a hacké ?

Vu la façon dont il le dit, j'aurais tendance a penser qu'il l'a hacker... parce que si c'était un modérateur, je vois mal pourquoi il aurait aussi des informations confidentielles sur elle...

Khordel 07/08/2022 22:16:26   
R2K 40

Nan mais what?!!
Il a le droit de faire ça ce mec?!!

R2K 07/09/2022 00:17:15   
Sandymoon 52

Et moi qui croyais bêtement que c'était un jeu…

Sandymoon 07/11/2022 10:15:03   
Hurleguerre 34

Attendez : c'est elle la chef de guilde. Comment peut-il la bannir ? En plus des mots de passe il a pirater les serveurs du jeux pour prendre sa place ?

Hurleguerre 07/12/2022 14:25:10   

Log-in to comment
39 comments in other languages.
Français English
Keiden 31
著者

et non vous ne rêvez pas ! On reprend le rythme de 2 planches par semaines maintenant ! Il était temps je sais !

Allez bonne lecture et à la semaine prochaine

Translate

Keiden 10/07/2012 09:37:33   
Akamy 2

je suit !!

Translate

Akamy 10/07/2012 18:29:19   
Keiden 31
著者

merciiiiii !! =D

Translate

Keiden 10/07/2012 20:16:17   
wessy 46

le concierge le retour (il m'avais manqué) J'ai hâte de revoir Jérémy maintenant ^^

Translate

wessy 11/18/2012 21:35:14   
Keiden 31
著者

t'inquiète, il revient rapidement 8D

Translate

Keiden 11/18/2012 23:01:59   
Ganondorfzl 39

Un coup les lecteurs on hâte de revoir Stan, le coup suivant ils ont hâte de revoir Jeremy, et ainsi de suite. LOL

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 07:00:33   
Elodie 1

Pareil !

Translate

Elodie 11/18/2012 21:41:53   
Krayon 17

Yay ! =D

Translate

Krayon 11/18/2012 22:07:15   
Kyoko Kirisaki 26

une page rempli du concierge... pour un comme back, cest le top, keiden ! xD

Translate

Kyoko Kirisaki 11/19/2012 06:41:13   
Keiden 31
著者

oui je sais je sais, c'est le personnage préféré des lecteurs pour le moment alors j'ai fait expres 8D (meme pas en fait )

Translate

Keiden 11/19/2012 10:45:00   
Bakémono 33

Enfin de retour ça fait du bien de te revoir et tes personnages aussi ! X3

Translate

Bakémono 11/19/2012 06:42:48   
Keiden 31
著者

héhé merci beaucoup ! Surtout de ne pas oublier qu'il y a l'auteur derrière tout ça

Translate

Keiden 11/19/2012 10:43:17   
Bakémono 33

L'auteur se doit de passer avant ses personnages ! XP

Translate

Bakémono 11/19/2012 16:00:17   
Keiden 31
著者

exactement ohoh ! =D

Translate

Keiden 11/20/2012 23:25:07   
PeekaBoo 19

*-* ...Meugnon.

Translate

PeekaBoo 11/19/2012 07:38:45   
Keiden 31
著者

amoureuse du concierge ?

Translate

Keiden 11/19/2012 10:43:32   
PeekaBoo 19

Complétement.

Translate

PeekaBoo 11/19/2012 12:27:32   
GothAl 4

Merci ! <3
J'ai quand du mal à pas imaginer quoique ce soit entre Jeremy et le concierge (il a un nom d'ailleurs ?)... Pardon...

Translate

GothAl 11/19/2012 10:41:19   
Keiden 31
著者

Et moi j'ai du mal à imaginer des trucs entre eux deux en fait J'aurai pas du faire une BD yaoi avant, ça vous perturbe xb
Il s'apelle Stan notre cher concierge ^^

Translate

Keiden 11/19/2012 10:44:20   
GothAl 4

"Jérémy je suis désolé. J'ai pas pû communiquer avec le fantôme il va falloir être fort à partir de maintenant."
"La musique que joue Jeremy est apaisante."
Moi je trouve qu'il en fait un peu trop vis-à-vis de Jeremy quand même.

Translate

GothAl 11/20/2012 12:15:53   
Keiden 31
著者

... bah si on le vois comme ça c'est sur, mais pour moi il s'amuse c'est tout, il faut pas chercher plus loin ^^"

Translate

Keiden 11/20/2012 15:16:43   
GothAl 4

ça va se finir par des fanzines de fanzines ! è.é

Translate

GothAl 11/20/2012 19:57:19   
Ganondorfzl 39

Stan aime la musique de Jeremy, et je crois qu'il en a bien besoin. Y a quelque chose qui la perturbé quand il a remis le colis au "spectre".

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 06:58:56   
Keiden 31
著者

plus que perturbé meme

Translate

Keiden 11/20/2012 15:16:58   
Ganondorfzl 39

Ah la, choqué même. ^^

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 15:27:30   
debyoyo 35

Juste pour info le rythme de 2 pages par semaine s'était juste pour une semaine ou ça continue? Car j'ai l'impression que ça fais 2 semaines que tu n'as pas publié?

Translate

debyoyo 11/20/2012 11:34:42   
wessy 46

Je crois que ça c'était arrêter mais que là ça va reprendre ^^

Translate

wessy 11/20/2012 12:57:17   
Keiden 31
著者

en fait ça fait plus d'un mois que j'avais pas publié de planches d'EDIL, mais maintenant je reprend le rythme et ce sera bien 2 planches par semaines et chaque semaine ^^

Translate

Keiden 11/20/2012 15:17:42   
Ganondorfzl 39

Oui, je commencais à oublier même cette magnifique bd. ^^

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 15:28:00   
Keiden 31
著者

maieuh T.T

Translate

Keiden 11/20/2012 23:24:43   
Ganondorfzl 39

Je plaisante, j'attendais la suite avec impatience surtout.

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 23:39:09   
Elyphis 5

KEIIIIIIIDEN ! ♥ kyyah, enfin le retour d'Edil ! Ca me manquait > <

Translate

Elyphis 11/21/2012 18:21:12   
Keiden 31
著者

héhé oui je suis de retour ! pour vous jouer un mauvais tour ! .... bon ok j'arrête

Translate

Keiden 11/21/2012 20:52:46   
Aël 31

On dirait la devise de la Team Rocket, tu l'as fait exprès ? Sinon, j'ai hâte de voir ce que va donner le concert de Jérémy si 2 connaissances y vont !

Translate

Aël 06/27/2013 17:11:54   
Keiden 31
著者

oui c'est fait expres

Translate

Keiden 06/27/2013 22:06:37   
Aël 31

J'ai trouvée ! par contre maintenant j'ai la chanson de Pokémon en tête,merci !

Translate

Aël 06/27/2013 22:09:12   
saki 8

ah bah...mon facteur est revenue alors ! =D

Translate

saki 11/21/2012 18:36:09   
Keiden 31
著者

oui et il passera toutes les semaines maintenant xb

Translate

Keiden 11/21/2012 20:53:05   
Ganondorfzl 39

Cool. ^^

Translate

Ganondorfzl 11/21/2012 20:58:56   

Comment on Facebook

PNJのチームについて

PNJ: cover

5

673

250

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル :

言語バージョン:


pnj.amilova.com

ログイン

Not registered yet?