English
Español
Français
日本語
Русский
Lo sanno tutti che il punto debole del Catoblepa è il terribile analcolico moro (ascoltate Supergiovane degli Elio e le storie tese)
Grazie mille per la tua lettura e le tue traduzioni. Non conosco Supergiovane degli Elio e le storie tese, ma suona divertente!
Mi sembrava giusto poter contribuire come posso (inoltre sono cresciuto con le gesta dei Saints ) è un brano alquanto demenziale (come gran parte dei loro testi). Infatti fino a questo momento non ho cercato il vero significato del termine
3
62
195
著者 : mista, AthenaKCrea
チーム : Chrysos, Ouv
翻訳 : Kell Brower
Original Language: Français
タイプ : 和風漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
ファンタジー - SF
による johandark
Elimina todos los demás factores y el último por inverosimil que parezca es la verdad. por Sir Conan Doyle (Sherlock Holmes) La verdad está ahí fuera. by Chris Carter (Expediente-X) La...
ページ: 281
更新された: 8月26日
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による feilang
近未来の東京で巨大仮想空間ゲームを生み出した『株式会社亜夢』で働く精鋭社員のお話。
ページ: 59
更新された: 6月15日
Lo sanno tutti che il punto debole del Catoblepa è il terribile analcolico moro
Kell Brower 03/29/2021 08:57:56(ascoltate Supergiovane degli Elio e le storie tese)
チーム
Grazie mille per la tua lettura e le tue traduzioni.
Chrysos 03/29/2021 22:04:23Non conosco Supergiovane degli Elio e le storie tese, ma suona divertente!
Mi sembrava giusto poter contribuire come posso (inoltre sono cresciuto con le gesta dei Saints )
Kell Brower 03/30/2021 11:27:33è un brano alquanto demenziale (come gran parte dei loro testi). Infatti fino a questo momento non ho cercato il vero significato del termine