Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132318 members and 1403 comics & mangas!.
620 views
6 コメント
leroilouis 12

Case deux, sache que "nanobots" vient de bots, l'abréviation anglaise pour "robot"
Nanobots est un mot anglais, si tu veux utiliser la langue française et éviter un anglicanisme le bon mot est "nanite' ou "nanorobots".
Donc "Je perçois des nanobots" si tu veux rester sur le mot anglais
ou "Je perçois des nanites" si tu veux du "bon français"
Après cet usage de l'anglais ici me va parfaitement Juste fais un choix et tiens y toi pour garder une cohérence dans le vocabulaire utilisé.

leroilouis 07/13/2022 20:44:55   
sebynosaure 45
著者

C'est corrigé. Merci.

sebynosaure 07/14/2022 01:42:00   
leroilouis 12

Case trois il manque le "pas" dans la négation. "mais je ne pouvais pas intervenir"
A l'oral c'est juste mais pour un robot j'imagine ce personnage être plus rigoureux sur sa grammaire

leroilouis 07/13/2022 20:46:48   
sebynosaure 45
著者

C'est rectifié. Merci.

sebynosaure 07/14/2022 01:42:44   
leroilouis 12

Bon les héros font la rencontre formelle du "gentil-cyborg" c'est intéressant. A voir comment l'alliance entre ces deux parties va s’organiser

leroilouis 07/13/2022 20:47:55   
sebynosaure 45
著者

A voir dans les prochains tomes...

sebynosaure 07/14/2022 01:43:50   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Zack et les anges de la routeのチームについて

Zack et les anges de la route: cover

4

297

280

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 毎日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション

言語バージョン:


zacketlesangesdelaroute.amilova.com

ログイン

Not registered yet?