Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Signup for free
Read over 1193 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
313 views
2 コメント
jcitron 31

Superbe dessin!

jcitron 02/22/2024 20:09:13   
Asgotha 32
著者

Le fond est une affiche du film promotheus que j'avais bien aimé

Asgotha 03/03/2024 19:33:55   

Log-in to comment
65 comments in other languages.
Français
TroyB 41
著者

Déjà le chapitre 3 !
Ca avance vite non ? Ok pas assez vite, jamais assez vite... mais déjà plus de 90 pages !

Comme je le disais page précédente... j'aime beaucoup beaucoup cette page, Gogeta s'est déchiré, et elle est magnifique .
J'avais une idée en tête, et il l'a transcendée .

OUI OUI ce sont de nouveaux personnages .

J'espère que ça vous plaira .

Translate

TroyB 03/30/2011 08:23:49   
Azurio 13

Moi je dis, ça va déjà me plaire !

Translate

Azurio 09/20/2018 19:24:01   
Sombrelame 16

Ils sont nice les parent d' Amy, si ce c' est eux
Car si c' est pas le cas l' illusion est parfaite.

Translate

Sombrelame 03/30/2011 08:35:18   
capitaine0aizen 8

Sombrelame のコメント:Ils sont nice les parent d' Amy, si ce c' est eux
Car si c' est pas le cas l' illusion est parfaite.

c'est aussi mon impression.
Mais pourquoi elle a des ailes?

Translate

capitaine0aizen 03/30/2011 09:23:04   
cosplaygirl 2

capitaine0aizen のコメント:
Mais pourquoi elle a des ailes?


C'est un cosplay

Translate

cosplaygirl 03/30/2011 09:26:15   
Byabya~~♥ 36

Personnellement, c'est aussi ce que je me suis dis :p

Translate

Byabya~~♥ 03/31/2011 06:15:51   
TroyB 41
著者

Byabya~~♥ のコメント:Personnellement, c'est aussi ce que je me suis dis :p

Insomniaque ?

Translate

TroyB 03/31/2011 08:19:50   
Ichi-Natsu 2

Sombrelame のコメント:Ils sont nice les parent d' Amy, si ce c' est eux
Car si c' est pas le cas l' illusion est parfaite.

A mon avis ce sont forcément ces parents.

Translate

Ichi-Natsu 07/03/2012 23:28:08   
Kiryu32 7

C'est donc d'eux que lui vient sa jolie étoile sur la joue...

Translate

Kiryu32 04/30/2013 11:16:15   
PKRG 3

Belle page en effet

Rarement vu la quintessence du bobo aussi bien illustré

Vivement la suite !

Translate

PKRG 03/30/2011 08:40:08   
Murdoch 2

L'étoile est donc héréditaire

Translate

Murdoch 03/30/2011 09:15:48   
Mahoro 1

Avoir des parents artistes... Pauvre Amilova, je comprends mieux le fond où elle hurle

Bon à priori, le grand méchant au scooter n'est donc pas son père caché. On n'aura donc pas droit au "Amilova, je suis ton pèèèèèèreeeuuu"

Désolé, mode fofolle ce matin

Translate

Mahoro 03/30/2011 09:18:41   
Pikachu ! XD 3

Vu l'étoile, ça ne peut être que ses parents ! Et Amilova a les yeux de sa mère ! :P

Très belle page !

Translate

Pikachu ! XD 03/30/2011 09:30:48   
Rada 3

On dirait un chapitre flashback de l'enfance et "la création" d'Amilova, ce qui peut paraitre logique suite à la fin du chapitre 2
Pronostique : Fin du chapitre 3 => Suite du chapitre 2 *_*

Je parlais avant d'une histoire qui va trop vite, j'aime bien le petit freinage si il y a un flashback.

のコメント:Mais pourquoi elle a des ailes?


Les pouvoirs sont peut-être un gêne héréditaire ou des élus dans des familles.

Bref très belle page et super le 3eme chapitre.

Translate

Rada 03/30/2011 09:58:12   
Selenn 33

J'adore :p

Translate

Selenn 03/30/2011 10:42:56   
kiritsukeni 35

"Transmission" : d'étoile ? Ma théorie sur le prénom d'Amilova : sa mère à du accoucher par cesarienne, de ce fait l'étoile sur le ventre à été coupée en deux, et comme une étoile qui explose s'appelle une supernova ses parent ont choisi un prénom qui rimait avec et qui illustrait leur amour : Amilova...
ok c'était nul, je redevient sérieux, l'émotion que dégage cette illustration est tout bonnement superbe, chapeau!

Translate

kiritsukeni 03/30/2011 11:03:20   
BigFire 29

kiritsukeni のコメント:"Transmission" : d'étoile ? Ma théorie sur le prénom d'Amilova : sa mère à du accoucher par cesarienne, de ce fait l'étoile sur le ventre à été coupée en deux, et comme une étoile qui explose s'appelle une supernova ses parent ont choisi un prénom qui rimait avec et qui illustrait leur amour : Amilova...
ok c'était nul, je redevient sérieux, l'émotion que dégage cette illustration est tout bonnement superbe, chapeau!


Elle a évité Mamy Nova qui rime aussi avec Amilova

Translate

BigFire 03/30/2011 15:01:04   
aeris 7

Amilova est une alien !

Translate

aeris 03/30/2011 11:11:40   
Ouv 29

Superbe couverture!!! Bravo à Gogeta Jr!

Translate

Ouv 03/30/2011 12:05:12   
Kintaro 2

Les dessins sont toujours aussi superbe. Mais le chapitre précédent était "Révélation". Perso, j'aurai plutôt dit "Légère révélation". Car on reste sur notre faim, on se sait pas encore grand chose. Là où l'on s'attendait à un début d'explication sur l'origine des pouvoirs d'Amilova, on a rien eu à se mettre sous la dent. J'espère que l'on en apprendra plus par la suite. Parce que pour l'instant ça fait fort penser aux films où les gens sont confrontés à des choses extraordinaires tout en trouvant ces mêmes choses ordinaires. A quand une vraie révélation?
On verra à la fin de ce chapitre si son titre prendre son sens. Sinon félicitation à toute l'équipe pour votre travail qui commence à réveiller les fans d'histoire originale.

Translate

Kintaro 03/30/2011 12:05:22   
Selenn 33

Kintaro のコメント:Les dessins sont toujours aussi superbe. Mais le chapitre précédent était "Révélation". Perso, j'aurai plutôt dit "Légère révélation". Car on reste sur notre faim, on se sait pas encore grand chose. Là où l'on s'attendait à un début d'explication sur l'origine des pouvoirs d'Amilova, on a rien eu à se mettre sous la dent. J'espère que l'on en apprendra plus par la suite. )

Disons que, je dirais "heureusement", si on savait tout dès le premier chapitre l'intérêt de lire la suite serait moins savoureuse. Tenir le lecteur en haleine, mettre une pointe de suspense, rien de mieux pour pimenter la fidélité

Translate

Selenn 03/30/2011 12:17:51   
Kintaro 2

Selenn のコメント: Kintaro のコメント:Les dessins sont toujours aussi superbe. Mais le chapitre précédent était "Révélation". Perso, j'aurai plutôt dit "Légère révélation". Car on reste sur notre faim, on se sait pas encore grand chose. Là où l'on s'attendait à un début d'explication sur l'origine des pouvoirs d'Amilova, on a rien eu à se mettre sous la dent. J'espère que l'on en apprendra plus par la suite. )Disons que, je dirais "heureusement", si on savait tout dès le premier chapitre l'intérêt de lire la suite serait moins savoureuse. Tenir le lecteur en haleine, mettre une pointe de suspense, rien de mieux pour pimenter la fidélité D'accord avec toi, mais je me demande toujours où est la révélation dans le dernier chapitre.

Translate

Kintaro 03/30/2011 13:30:25   
TroyB 41
著者

Kintaro のコメント:D'accord avec toi, mais je me demande toujours où est la révélation dans le dernier chapitre.

L'inconnue révèle qu'une organisation les poursuit, elle révèle qu'elle a des pouvoirs, elle révèle qu'elle sait plein de choses, elle révèle qu'elle est plutôt adroite en combat rapproché.

C'était peut-être pas les révélations que tu attendais, mais ce sont quand même des révélations .

Mais ok si tu veux on peut renommer le chapitre 2 en "petites révélations". LE chapitre 7 sera "révélations tièdes". Et chapitre 23 on se lâchera avec "Vraies Révélations" .


Je comprend pourquoi Tite Kubo (Bleach) s'offre des titres psychédéliques sur ses chapitres .

Ma confession : pour l'instant je fais des titres courts car
1/ j'aime bien
2/ c'est plus simple à traduire
3/ je pense qu'au fond tout le monde s'en fout

Mais patience... pour les prochains chapitres, il est possible que moi aussi je vous offre du "Patient Sunshine under the Falling black star of blue blood, on a cold winter night"

Translate

TroyB 03/30/2011 13:40:12   
Kintaro 2

TroyB のコメント: Kintaro のコメント:D'accord avec toi, mais je me demande toujours où est la révélation dans le dernier chapitre. [quote]L'inconnue révèle qu'une organisation les poursuit, elle révèle qu'elle a des pouvoirs, elle révèle qu'elle sait plein de choses, elle révèle qu'elle est plutôt adroite en combat rapproché.C'était peut-être pas les révélations que tu attendais, mais ce sont quand même des révélations .Mais ok si tu veux on peut renommer le chapitre 2 en "petites révélations". LE chapitre 7 sera "révélations tièdes". Et chapitre 23 on se lâchera avec "Vraies Révélations" .Je comprend pourquoi Tite Kubo (Bleach) s'offre des titres psychédéliques sur ses chapitres .Ma confession : pour l'instant je fais des titres courts car1 j'aime bien2/ c'est plus simple à traduire3/ je pense qu'au fond tout le monde s'en fout Mais patience... pour les prochains chapitres, il est possible que moi aussi je vous offre du "Patient Sunshine under the Falling black star of blue blood, on a cold winter night"
Il est vrai que je n'avais pas vu les choses sous cet angle. Et c'est vrai que j'attendais plus des révélations sur l'origine des pouvoirs d'Amilova. Peut-être dans un prochain chapître? Bref, je vais rester sur ma faim pour l'instant tout en savourant les prochaines scènes.

Translate

Kintaro 03/30/2011 22:59:25   
Jerk 6

pas mal du tout cette couverture, autant les perso du 1er plan sont sympathique, autant moi je préfère l'arrière plan qui m'intrigue car contraste avec la joie du 1er plan...

pourquoi pleur t'elle (ou hurle t'elle...de douleur?), les taches ce sont des larmes? du sang? de l'encre? la symbolique des ailles d'ange viendrait d'une mort tragique? a l'accouchement par exemple? Ami a été élevé par son Père seul?

beaucoup d'intérogation pour moi ^^

Translate

Jerk 03/30/2011 12:23:18   
Monkey.D.Jack 1

WoW J'adore cette page et j'ai remarqué que dans la famille a Ami tout le monde a 1 étoile ~o~*

Translate

Monkey.D.Jack 03/30/2011 12:27:48   
Croca 17

Les parents d' Amilova... Franchement pour ne pas les reconnaître, il faut vraiment le faire exprès... D' ailleurs, je vais finir par croire a un lien de parenté avec Hisoka (ou encore avec Black*Star de Soul Eater.)

Très belle symbolique sur cette page... Le père, vraisemblablement, peint une étoile sur le ventre de la mère, qui symbolise peut être la future naissance d' Ami... Les ailes d' anges...
Et le fond avec une Amilova en rage et en pleurs qui nous laisse penser à une rage enfouie, sûrement due à son enfance.
Vraiment beaucoup de questions à se poser également.


Bref, comme d' hab je salive Vivement la suite les mecs !

Translate

Croca 03/30/2011 13:10:43   
AWAKA 3

c'est mère serait un Ange... hum... les feux du ciel... ouais, pourquoi pas

Translate

AWAKA 03/30/2011 13:13:33   
fakeman1 1

un ange !!! ça maman c un ange !!!! omg !! et les étoile c la marque de son clan !!! donc un ange yakuza !!! amilova est la descendante d'un ange mafieux !!

Translate

fakeman1 03/30/2011 13:28:56   
Lgrxxl 3

Parece que son sus padres ._."
2 episodios y ya hay capítulos de relleno T_T

Translate

Lgrxxl 03/30/2011 14:47:25   
Luffy-elric 1

Je suis bluffé quel page magnifique

Translate

Luffy-elric 03/30/2011 17:28:39   
BATROUX 1

Cette page de chapitre est tout simplement magnifique, quand je la regarde elle me prend au bide.
Belle alternance entre la joie d'une famille et la tristesse, la rage que dégage Amilova en background.
Petite question, Est-ce que ceux sont les parents d'Amilova ?
Franchement les mecs, j'étais conquis, là je suis asservi !!!

Translate

BATROUX 03/30/2011 18:17:36   
AWAKA 3

avec un peu plus de recule... je trouve cette page très jolie...

Translate

AWAKA 03/30/2011 19:56:01   
Isidesu 24

Je pense que ses parents se sont fait tuer et que c'est pour leur rendre hommage qu'elle porte une étoile ...
Non en fait je ne sais pas mais très belle page !

Translate

Isidesu 03/30/2011 20:52:58   
hellsword 5

Un mec avec une étoile sur la joue ça me fais tout drôle XD mais sinon la page est vraiment superbe et on dirait que Amilova est partie pour voir défiler sa vie alors que sonne le glas de sa funeste destinée (ou pas car si l'héroïne meurt avant même que l'histoire commence ... sauf si c'est comme dans Yuyu Hakusho !!!!!)

Translate

hellsword 03/30/2011 21:01:15   
Noctoz 2

Il y a quelques temps Troy demandait qu'on se tatoue une étoile sur les fesses ou un ''j'aime Amilova''. Là on a droit à une page avec des fanboys illustrés qui ont à moitié osés.

Translate

Noctoz 03/31/2011 02:41:30   
GT-Alex 4

Cette couverture est magnifique... son enfance en premier plan et la réalité en arrière plan ?

Translate

GT-Alex 03/31/2011 20:10:31   
Piccolin1973 1

Pues me parce bien, dicen que cuando vas a morir te pasa por la mente toda tu vida, asi que es una buena ocasion para contar su origen.

Translate

Piccolin1973 03/31/2011 23:20:36   
saga67240 4

wow les parents d'amilova lova

Translate

saga67240 04/04/2011 15:28:34   
Dariotto 5

Boa Pagina

Translate

Dariotto 05/10/2011 05:20:28   
Yondaime 1

Bellissima pagina !

Translate

Yondaime 05/13/2011 15:35:01   
Saul-chan 2

Amilova leur ressamble beaucoup .

Translate

Saul-chan 05/25/2011 15:59:24   
KarinKurosaki 1

Love is in the air

Translate

KarinKurosaki 06/07/2011 18:00:06   
Rukiakuchiki 1

lol

Translate

Rukiakuchiki 06/07/2011 20:16:39   
oralius 6

Je ne connaissais pas ce genre de site et j'avoue être très agréablement surpris par cette Façon de montrer des nouveaux auteurs de BD, BRavo à vous et franchement Amilova est vraiment pas mal ^^

Translate

oralius 06/14/2011 16:41:29   
TroyB 41
著者

oralius のコメント:Je ne connaissais pas ce genre de site et j'avoue être très agréablement surpris par cette Façon de montrer des nouveaux auteurs de BD, BRavo à vous et franchement Amilova est vraiment pas mal ^^


Merci Oralius .
Tu viens nous voir à la Japan Expo ?

Translate

TroyB 06/14/2011 16:42:19   
oralius 6

TroyB のコメント: oralius のコメント:Je ne connaissais pas ce genre de site et j'avoue être très agréablement surpris par cette Façon de montrer des nouveaux auteurs de BD, BRavo à vous et franchement Amilova est vraiment pas mal ^^


Merci Oralius .
Tu viens nous voir à la Japan Expo ?


Avec plaisir et pendant deux jours alors je veux mon album dédicassé et tout :p mais je me ferais un plaisir de venir vous voir en tout cas ^^

Translate

oralius 06/14/2011 16:43:40   
TroyB 41
著者

oralius のコメント: TroyB のコメント: oralius のコメント:Je ne connaissais pas ce genre de site et j'avoue être très agréablement surpris par cette Façon de montrer des nouveaux auteurs de BD, BRavo à vous et franchement Amilova est vraiment pas mal ^^


Merci Oralius .
Tu viens nous voir à la Japan Expo ?


Avec plaisir et pendant deux jours alors je veux mon album dédicassé et tout :p mais je me ferais un plaisir de venir vous voir en tout cas ^^


On sera là du jeudi 9h au dimanche 20h !!!
Dédicaces et discussions, avec plaisir .

Tu as vu le plan pour nous trouver ?

Translate

TroyB 06/14/2011 16:46:57   
oralius 6

TroyB のコメント: oralius のコメント: TroyB のコメント: oralius のコメント:Je ne connaissais pas ce genre de site et j'avoue être très agréablement surpris par cette Façon de montrer des nouveaux auteurs de BD, BRavo à vous et franchement Amilova est vraiment pas mal ^^


Merci Oralius .
Tu viens nous voir à la Japan Expo ?


Avec plaisir et pendant deux jours alors je veux mon album dédicassé et tout :p mais je me ferais un plaisir de venir vous voir en tout cas ^^


On sera là du jeudi 9h au dimanche 20h !!!
Dédicaces et discussions, avec plaisir .

Tu as vu le plan pour nous trouver ?


Ouai j'ai vu sur le site ^^ et puis je vous chercherais quitte à y passer une petite heure mais j'ai quelque chose à vous demander et proposer justement ^^ donc ce concept pour ce site est vraiment énormissime pour moi en tout cas ^^

Translate

oralius 06/14/2011 16:48:40   
TroyB 41
著者

oralius のコメント: TroyB のコメント: oralius のコメント: TroyB のコメント: oralius のコメント:Je ne connaissais pas ce genre de site et j'avoue être très agréablement surpris par cette Façon de montrer des nouveaux auteurs de BD, BRavo à vous et franchement Amilova est vraiment pas mal ^^


Merci Oralius .
Tu viens nous voir à la Japan Expo ?


Avec plaisir et pendant deux jours alors je veux mon album dédicassé et tout :p mais je me ferais un plaisir de venir vous voir en tout cas ^^


On sera là du jeudi 9h au dimanche 20h !!!
Dédicaces et discussions, avec plaisir .

Tu as vu le plan pour nous trouver ?


Ouai j'ai vu sur le site ^^ et puis je vous chercherais quitte à y passer une petite heure mais j'ai quelque chose à vous demander et proposer justement ^^ donc ce concept pour ce site est vraiment énormissime pour moi en tout cas ^^


Ok super.

Ah au fait j'ai déplacé ton commentaire sur la page française, tu avais posté en français sur la version anglaise .

Translate

TroyB 06/14/2011 16:57:58   
oralius 6

TroyB のコメント: oralius のコメント: TroyB のコメント: oralius のコメント: TroyB のコメント: oralius のコメント:Je ne connaissais pas ce genre de site et j'avoue être très agréablement surpris par cette Façon de montrer des nouveaux auteurs de BD, BRavo à vous et franchement Amilova est vraiment pas mal ^^ Merci Oralius . Tu viens nous voir à la Japan Expo ?Avec plaisir et pendant deux jours alors je veux mon album dédicassé et tout :p mais je me ferais un plaisir de venir vous voir en tout cas ^^ On sera là du jeudi 9h au dimanche 20h !!!Dédicaces et discussions, avec plaisir .Tu as vu le plan pour nous trouver ?Ouai j'ai vu sur le site ^^ et puis je vous chercherais quitte à y passer une petite heure mais j'ai quelque chose à vous demander et proposer justement ^^ donc ce concept pour ce site est vraiment énormissime pour moi en tout cas ^^ Ok super.Ah au fait j'ai déplacé ton commentaire sur la page française, tu avais posté en français sur la version anglaise .

Merci je découvre le site j'ai une petite excuse xD

Translate

oralius 06/14/2011 22:53:37   
Manny D. Kratos 1

:/ 17 años... sera un recuento corto... y con el tiempo restante puede pensar como contraatacar xD

Translate

Manny D. Kratos 06/26/2011 06:31:46   
Miyas 2

el padre tenia fetichismo con las estrellas XD

Translate

Miyas 07/04/2011 08:34:01   
Angele 18

Très belle cette couverture !
Maintenant que j'ai un peu de temps vais pouvoir faire mes commentaires car je l'ai déjà lu^^

Translate

Angele 07/08/2011 10:03:59   
vegettossj3 7

Cette page devrait-être colorisé.

Translate

vegettossj3 07/24/2011 16:50:13   
Squick 8

classe la couverture

Translate

Squick 09/21/2011 18:40:32   
Guxo 14

Que enternecedora pagina :happytears:

me gusta mucho!!!

Translate

Guxo 11/17/2011 10:59:52   
latios14 5

jusque ici je trouve que ce manga est magnifique

Translate

latios14 03/26/2012 20:11:11   
Ichi-Natsu 2

latios14 のコメント:jusque ici je trouve que ce manga est magnifique
Moi aussi je trouve ce manga magnifique.

Translate

Ichi-Natsu 07/03/2012 23:28:54   
lig47 8

Estou quase chegando ao ultimo capítulo só mais um pouco e eu vou poder traduzir o resto o/

Translate

lig47 10/12/2012 02:45:59   
ComicCom 15

Ah ya entendi llegamos a el Chaptire 3

Translate

ComicCom 12/03/2012 03:40:53   
GodOsiris 7

Oh sus viejos! que nostálgico.

Translate

GodOsiris 12/25/2012 07:12:24   
Valtorgun 30

ça promet!!!! w

Translate

Valtorgun 03/23/2014 12:44:56   
james mellange 17

whooooô en prend des dimension unpeux plus sombre

Translate

james mellange 05/08/2014 13:39:01   
முதுகலை பட்டம் 5

son sus padres?

Translate

முதுகலை பட்டம் 06/30/2015 03:31:30   

Comment on Facebook

ログイン

Not registered yet?