Hahaha il est bête de dire "lâche moi maintenant" , Mister bishop futur l'a pris à la lettre ^^ Bon bah , ravi d'avoir fait ta connaissance mon petit !
NyloO02/20/2012 11:51:04
25 著者
NyloO のコメント:Hahaha il est bête de dire "lâche moi maintenant" , Mister bishop futur l'a pris à la lettre ^^ Bon bah , ravi d'avoir fait ta connaissance mon petit ! il est comme ça le vieu , il ecoute quand on lui parle
Biishop02/20/2012 12:53:11
33
Oh bin m... :s j'déconnais quand j'disais de le lâcher ::
il va qd même pas le tuer ???? il va arrêter le temps c'est ça avant qu'il touche le sol ? c'était juste pour lui faire peur et qu'il arrête d'attaquer les gens ?
PS. la dernière case est super bien faite et le point de vue bien géré.
Esteryn02/20/2012 13:58:20
25 著者
Esteryn のコメント:Oh bin m... :s j'déconnais quand j'disais de le lâcher ::::
il va qd même pas le tuer ???? il va arrêter le temps c'est ça avant qu'il touche le sol ? c'était juste pour lui faire peur et qu'il arrête d'attaquer les gens ?
PS. la dernière case est super bien faite et le point de vue bien géré. merci ^^ haha la suite demain !!
Biishop02/20/2012 14:03:22
33
Biishop のコメント: merci ^^ haha la suite demain !!
AaaaHhh j'suis ptet un complice d'assassinat de personnage virtuel, c'est affreux ! j'vais mal dormiiiir ce soir T.T
tel Lady Macbeth, je vais passer ma nuit à tenter d'effacer le sang de mes victimes de mes mains tâchées par leur crime !
Esteryn02/20/2012 14:09:22
27
Hey :! Pourquoi y'a pas la petite flêche là pour lire la suite ?
BlogEtMéchant02/20/2012 22:10:37
25 著者
BlogEtMéchant のコメント:Hey :! Pourquoi y'a pas la petite flêche là pour lire la suite ? tkt ça va venir demain
Biishop02/20/2012 22:39:23
29
A force d'utiliser des expressions imagées, ben on en oublie leur sens premier. "Lâche-moi" en fait partie...
vincentlenga02/21/2012 11:23:18
25 著者
vincentlenga のコメント:A force d'utiliser des expressions imagées, ben on en oublie leur sens premier. "Lâche-moi" en fait partie... he bien celui la il parlera correctement à partir de maintenant
Biishop02/21/2012 13:17:57
27
Biishop のコメント: vincentlenga のコメント:A force d'utiliser des expressions imagées, ben on en oublie leur sens premier. "Lâche-moi" en fait partie... he bien celui la il parlera correctement à partir de maintenant
"Pouvez-vous me reposer délicatement à terre ?"
BlogEtMéchant02/21/2012 13:49:03
33
BlogEtMéchant のコメント:
"Pouvez-vous me reposer délicatement à terre ?"
DD j'imagine trop le truc : cours de politesse et correction linguistique aux voyous ^.^
Esteryn02/21/2012 14:03:35
19
Esteryn のコメント: BlogEtMéchant のコメント:
"Pouvez-vous me reposer délicatement à terre ?"
DD j'imagine trop le truc : cours de politesse et correction linguistique aux voyous ^.^
Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
lua clara02/21/2012 19:01:50
33
lua clara のコメント:
Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd )
Esteryn02/21/2012 19:25:48
25 著者
Esteryn のコメント: lua clara のコメント:
Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd ) lol c'est un repertoire de 1980 ça nan lol ?
Biishop02/22/2012 11:22:44
33
Biishop のコメント: Esteryn のコメント: lua clara のコメント:
Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd ) lol c'est un repertoire de 1980 ça nan lol ?
hmmm (flashback) ah ouais on avait ça sur un vinyl et j'devais être haute comme trois pommes et j'avais pris la chanson au sens littérale (tomber = crashboom par terre et libérée=sortie de prison) car trop petite pour comprendre donc ouais y a des chances y avait une histoire d'yeux revolvers aussi avec, qui m'avait fait faire des cauchemars (ah les enfants et le premier degré, j'pensais qu'il parlait de méduse, le gars et qu'elle allait venir nous tuer du regard la nuit !) ^.^'
Esteryn02/22/2012 13:03:06
25 著者
Esteryn のコメント: Biishop のコメント: Esteryn のコメント: lua clara のコメント:
Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd ) lol c'est un repertoire de 1980 ça nan lol ?
hmmm (flashback) ah ouais on avait ça sur un vinyl et j'devais être haute comme trois pommes et j'avais pris la chanson au sens littérale (tomber = crashboom par terre et libérée=sortie de prison) car trop petite pour comprendre donc ouais y a des chances :: y avait une histoire d'yeux revolvers aussi avec, qui m'avait fait faire des cauchemars (ah les enfants et le premier degré, j'pensais qu'il parlait de méduse, le gars et qu'elle allait venir nous tuer du regard la nuit !) ^.^' lool ok
Biishop02/22/2012 16:12:18
1
Ha, çà sent l'inspiration "Dark knight" ce "Lâche moi", non?
Et cette BD est décidément bizarre, mais bien sympa!
linscrit02/22/2012 11:55:01
25 著者
linscrit のコメント:Ha, çà sent l'inspiration "Dark knight" ce "Lâche moi", non?
Et cette BD est décidément bizarre, mais bien sympa! eu non pas trop dark knight mais je vois de quel passage tu parles ^^ ravie que tu aimes merci
Biishop02/22/2012 12:00:27
20
Ah ouais pas de pitié pour les wesh-wesh dis-donc.
チーム
Hahaha il est bête de dire "lâche moi maintenant" , Mister bishop futur l'a pris à la lettre ^^ Bon bah , ravi d'avoir fait ta connaissance mon petit !
NyloO 02/20/2012 11:51:04著者
NyloO のコメント:Hahaha il est bête de dire "lâche moi maintenant" , Mister bishop futur l'a pris à la lettre ^^ Bon bah , ravi d'avoir fait ta connaissance mon petit ! il est comme ça le vieu , il ecoute quand on lui parle
Biishop 02/20/2012 12:53:11Oh bin m... :s j'déconnais quand j'disais de le lâcher ::
Esteryn 02/20/2012 13:58:20il va qd même pas le tuer ???? il va arrêter le temps c'est ça avant qu'il touche le sol ? c'était juste pour lui faire peur et qu'il arrête d'attaquer les gens ?
PS. la dernière case est super bien faite et le point de vue bien géré.
著者
Esteryn のコメント:Oh bin m... :s j'déconnais quand j'disais de le lâcher ::::
Biishop 02/20/2012 14:03:22il va qd même pas le tuer ???? il va arrêter le temps c'est ça avant qu'il touche le sol ? c'était juste pour lui faire peur et qu'il arrête d'attaquer les gens ?
PS. la dernière case est super bien faite et le point de vue bien géré. merci ^^ haha la suite demain !!
Biishop のコメント: merci ^^ haha la suite demain !!
Esteryn 02/20/2012 14:09:22AaaaHhh j'suis ptet un complice d'assassinat de personnage virtuel, c'est affreux ! j'vais mal dormiiiir ce soir T.T
tel Lady Macbeth, je vais passer ma nuit à tenter d'effacer le sang de mes victimes de mes mains tâchées par leur crime !
Hey :! Pourquoi y'a pas la petite flêche là pour lire la suite ?
BlogEtMéchant 02/20/2012 22:10:37著者
BlogEtMéchant のコメント:Hey :! Pourquoi y'a pas la petite flêche là pour lire la suite ? tkt ça va venir demain
Biishop 02/20/2012 22:39:23A force d'utiliser des expressions imagées, ben on en oublie leur sens premier. "Lâche-moi" en fait partie...
vincentlenga 02/21/2012 11:23:18著者
vincentlenga のコメント:A force d'utiliser des expressions imagées, ben on en oublie leur sens premier. "Lâche-moi" en fait partie... he bien celui la il parlera correctement à partir de maintenant
Biishop 02/21/2012 13:17:57Biishop のコメント: vincentlenga のコメント:A force d'utiliser des expressions imagées, ben on en oublie leur sens premier. "Lâche-moi" en fait partie... he bien celui la il parlera correctement à partir de maintenant
BlogEtMéchant 02/21/2012 13:49:03"Pouvez-vous me reposer délicatement à terre ?"
BlogEtMéchant のコメント:
Esteryn 02/21/2012 14:03:35"Pouvez-vous me reposer délicatement à terre ?"
DD j'imagine trop le truc : cours de politesse et correction linguistique aux voyous ^.^
Esteryn のコメント: BlogEtMéchant のコメント:
lua clara 02/21/2012 19:01:50"Pouvez-vous me reposer délicatement à terre ?"
DD j'imagine trop le truc : cours de politesse et correction linguistique aux voyous ^.^
Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
lua clara のコメント:
Esteryn 02/21/2012 19:25:48Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd )
著者
Esteryn のコメント: lua clara のコメント:
Biishop 02/22/2012 11:22:44Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd ) lol c'est un repertoire de 1980 ça nan lol ?
Biishop のコメント: Esteryn のコメント: lua clara のコメント:
Esteryn 02/22/2012 13:03:06Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd ) lol c'est un repertoire de 1980 ça nan lol ?
hmmm (flashback) ah ouais on avait ça sur un vinyl et j'devais être haute comme trois pommes et j'avais pris la chanson au sens littérale (tomber = crashboom par terre et libérée=sortie de prison) car trop petite pour comprendre donc ouais y a des chances y avait une histoire d'yeux revolvers aussi avec, qui m'avait fait faire des cauchemars (ah les enfants et le premier degré, j'pensais qu'il parlait de méduse, le gars et qu'elle allait venir nous tuer du regard la nuit !) ^.^'
著者
Esteryn のコメント: Biishop のコメント: Esteryn のコメント: lua clara のコメント:
Biishop 02/22/2012 16:12:18Alors justement il aurait du dire : "ne ma lâche pas! na me lâche pas" lol
chantonne : lalala : "ne le laisse pas tomber !! il est si fragile !! être un homme-rat libéré, tu sais c'est pas si facile !!" (et sort xd ) lol c'est un repertoire de 1980 ça nan lol ?
hmmm (flashback) ah ouais on avait ça sur un vinyl et j'devais être haute comme trois pommes et j'avais pris la chanson au sens littérale (tomber = crashboom par terre et libérée=sortie de prison) car trop petite pour comprendre donc ouais y a des chances :: y avait une histoire d'yeux revolvers aussi avec, qui m'avait fait faire des cauchemars (ah les enfants et le premier degré, j'pensais qu'il parlait de méduse, le gars et qu'elle allait venir nous tuer du regard la nuit !) ^.^' lool ok
Ha, çà sent l'inspiration "Dark knight" ce "Lâche moi", non?
linscrit 02/22/2012 11:55:01Et cette BD est décidément bizarre, mais bien sympa!
著者
linscrit のコメント:Ha, çà sent l'inspiration "Dark knight" ce "Lâche moi", non?
Biishop 02/22/2012 12:00:27Et cette BD est décidément bizarre, mais bien sympa! eu non pas trop dark knight mais je vois de quel passage tu parles ^^ ravie que tu aimes merci
Ah ouais pas de pitié pour les wesh-wesh dis-donc.
misstark 05/05/2013 12:18:47