Already 132628 members and 1407 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
190 views
1 コメント
Sandymoon 52

Elle a l'air tellement hors d'elle.

Sandymoon 07/04/2024 17:05:27   
コメント
Log-in to comment
23 comments in other languages.
Français
Volcano 32

Houlà... Akuma se fait cuisiner méchamment

Translate

Volcano 10/03/2011 20:55:13   
johandark 34
著者

Volcano のコメント:Houlà... Akuma se fait cuisiner méchamment

haha! n'est pas la cuisine, elle est la respiration dans l'eau.

Translate

johandark 10/18/2011 11:20:18   
Volcano 32

johandark のコメント: Volcano のコメント:Houlà... Akuma se fait cuisiner méchamment

haha! n'est pas la cuisine, elle est la respiration dans l'eau.

En fait, en français "cuisiner" est aussi une expression qui signifie "faire subir un interrogatoire à quelqu'un" ^^ Interrogatoire au cours duquel l'interrogé doit souvent mijoter tout seul dans son jus entre deux séances de questions

Translate

Volcano 10/19/2011 21:28:26   
johandark 34
著者

Volcano のコメント: johandark のコメント: Volcano のコメント:Houlà... Akuma se fait cuisiner méchamment

haha! n'est pas la cuisine, elle est la respiration dans l'eau.

En fait, en français "cuisiner" est aussi une expression qui signifie "faire subir un interrogatoire à quelqu'un" ^^ Interrogatoire au cours duquel l'interrogé doit souvent mijoter tout seul dans son jus entre deux séances de questions


il .. haha maintenant je comprends mieux! beaucoup! ^ ^

Translate

johandark 10/19/2011 22:01:16   
johandark 34
著者

To fit better with the actual script of Arkham, I had to change some text in two previous pages. Do you know tell me the difference?

http://www.amilova.com/fr/BD-m...1/arkham/chapter-4/page-4.html

http://www.amilova.com/en/comi...arkham/chapitre-3/page-10.html

(I know that change past pages are not really nice thing... But it was really necessary since I needed to fix something to make a better story )

Translate

johandark 10/18/2011 11:15:39   
johandark 34
著者

De s'intégrer au mieux avec le script réelle d'Arkham, j'ai dû changer un peu de texte dans les deux pages précédentes. Savez-vous me dire la différence?

http://www.amilova.com/fr/BD-m.../arkham/chapter-3/page-10.html

http://www.amilova.com/fr/BD-m...0/arkham/chapter-4/page-4.html

(Je sais que le changement des pages passés ne sont pas chose vraiment belle ... Mais il était vraiment nécessaire car j'avais besoin de réparer quelque chose pour faire une meilleure histoire)

Translate

johandark 10/18/2011 11:19:10   
MenolyMallia 1

comme ça tue ! T'es génial Johandark !

Translate

MenolyMallia 10/19/2011 17:52:20   
johandark 34
著者

MenolyMallia のコメント:comme ça tue ! T'es génial Johandark !

Merci beaucoup! MenolyMallia!

Dans ce chapitre, vous remarquerez que la technique du dessin a augmenté, bien que le problème est qu'il y aura moins de pages par semaine. Alors ... 2 pages par semaine jusqu'à présent. Lundi et mercredi. (Pour les non-Prime sur les mardis et jeudis).

Merci!

Translate

johandark 10/19/2011 19:40:55   
nico93 28

c'est vrai que le dessin se complexifie et qu'il y a plus de details dans chaque case

Translate

nico93 10/19/2011 22:02:39   
johandark 34
著者

nico93 のコメント:c'est vrai que le dessin se complexifie et qu'il y a plus de details dans chaque case

J'espère que vous apprécierez ce nouveau chapitre a commencé. Non beaucoup d'action ... mais l'humour et de mystère.

Translate

johandark 10/19/2011 22:06:05   
johandark 34
著者

Enfin sur cette page, mais le voyant visage apparaît Lecercle Margaux!

Translate

johandark 10/20/2011 16:46:19   
mcgrnwlf 8

why does the woman in the last panel remind me of ritsuko from evangelion?

Translate

mcgrnwlf 10/21/2011 01:08:46   
johandark 34
著者

mcgrnwlf のコメント:why does the woman in the last panel remind me of ritsuko from evangelion?

Yeah... probably because I love evangelion, And I liked that character really much... jeje. But it´s not exactly as her... (But mostly yes xD).

Translate

johandark 10/21/2011 03:40:52   
Albireon 18

Jaume qui met tout sur le dos d'Akuma... comme c'est étonnant Je me demande ce qu'ils sont en train de lui faire par contre et qui est la fille qui parle case 5, peut être la personne qui a écrit les rapports les pages d'avant sur le staff de l'organisation ^^

Translate

Albireon 10/21/2011 02:16:07   
johandark 34
著者

Albireon のコメント:Jaume qui met tout sur le dos d'Akuma... comme c'est étonnant Je me demande ce qu'ils sont en train de lui faire par contre et qui est la fille qui parle case 5, peut être la personne qui a écrit les rapports les pages d'avant sur le staff de l'organisation ^^

c'est vrai, c'est la personne qui écrit les rapports. Lecercle Margaux. : P

Progressivement va percer les mystères ...

Tu ne te souviens rien sur le personnage féminin?

Translate

johandark 10/21/2011 03:39:26   
shicajacs 2

Your art level has grown!! I hope this continue...

Translate

shicajacs 10/23/2011 19:35:07   
johandark 34
著者

shicajacs のコメント:Your art level has grown!! I hope this continue...

thanks... I hope you like the next pages!! today a new page

Translate

johandark 10/24/2011 10:48:18   
Mart 17

Great work in the first panel

Translate

Mart 11/04/2011 10:41:11   
johandark 34
著者

Mart のコメント:Great work in the first panel

jejeje thanks!! but it´s the second i think.. because the first is just black color ^^ thanks!

Translate

johandark 11/04/2011 11:09:36   
Mart 17

johandark のコメント: Mart のコメント:Great work in the first panel

jejeje thanks!! but it´s the second i think.. because the first is just black color ^^ thanks!


Oh yeah... ( shame )^^

Translate

Mart 11/04/2011 11:12:59   
Marialexie 50

vraiment joli !

Translate

Marialexie 11/11/2011 20:00:06   
johandark 34
著者

Marialexie のコメント:vraiment joli !

Merci!

Translate

johandark 11/11/2011 20:27:53   
Tsuyoi Imo 26

Wow, le dessin est sublime sur cette page, c'est incroyable le nombre de détails qu'il y a, je suis bluffé...

Translate

Tsuyoi Imo 08/26/2012 17:15:41   

Comment on Facebook

ログイン

Not registered yet?