著者 : Chewys
チーム : This....IS MY BOOMSTICK, Demerzel, Gregoreo, bnkjk, JustWatchingManga
翻訳 : bnkjk
Original Language: Español
公開のペース: 火曜日, 土曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : アクション
著作権の有る作品です。著作権者の許可無し複製・頒布・展示・実演を行うにあたり、いかなる改変も禁止する。
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
The last 2 pages including this one are in French
DragonSlayer67 11/06/2024 18:49:24The phrase "Bon diable man est mort, sa tête a fait splash" seems to be a blend of French and Caribbean expressions, but it doesn't have a widely known or direct translation. The context you’re referring to may be from a specific cultural reference, such as a joke, a song, or a story, possibly Caribbean in origin.
Momin 12/17/2024 07:03:33- "Bon diable" translates to "Good devil" in French, which could be a playful or ironic expression.
- "Man est mort" means "The man is dead."
- "Sa tête a fait splash" means "His head made a splash," possibly implying that the death was dramatic or caused a stir.
The phrase "Bon diable man est mort, sa tête a fait splash" seems to be a blend of French and Caribbean expressions, but it doesn't have a widely known or direct translation. The context you’re referring to may be from a specific cultural reference, such as a joke, a song, or a story, possibly Caribbean in origin.
Momin 12/17/2024 07:04:47