Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
205 views
4 コメント
leroilouis 13

Case 1
"Tombs Stone Punch"
En anglais "tombs stone" c'est la pierre tombale. Je te conseille, si tu mets les noms des attaques en anglais, de ne pas mélanger avec le français sinon ça ne veut plus rien dire

leroilouis 03/10/2025 19:42:17   
sebynosaure 45
著者

C'est corrigé. Merci.

sebynosaure 03/11/2025 01:19:37   
Maruyama 5

En vrai c'est "Tombstone" tout attaché -> https://fr.wiktionary.org/wiki/tombstone

Pour que ça soit correct, ça devrait être "Tombstone Punch"

D'ailleurs, il y a un catcheur célèbre appelé "Undertaker" (Croque-morts en français) qui a inventé un move iconique appelé le "Tombstone Piledriver" (Marteau-Pilon de la pierre tombale quand traduit de façon littérale xD) -> https://prowrestling.fandom.com/wiki/Tombstone_piledriver

Bref, c'est sympa tout ça, surtout qu'il a vraiment l'air de faire du catch sur cette planche.

Maruyama 03/12/2025 15:03:07   
sebynosaure 45
著者

C'est rectifié. Merci.

sebynosaure 03/12/2025 16:07:09   

Log-in to comment

Comment on Facebook

Zack et les anges de la routeのチームについて

Zack et les anges de la route: cover

34

297

180

著者 :

Original Language: Français

公開のペース: 毎日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション

言語バージョン:


zacketlesangesdelaroute.amilova.com

ログイン

Not registered yet?