Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
2396 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
Guxo 14

Se revelaran los poderes de Timmy en este episodio:question: :hobo:

Translate

Guxo 11/20/2011 20:13:17   
A.C.Puig 31
著者

Guxo のコメント:Se revelaran los poderes de Timmy en este episodio quien sabe eso es algo que descubriremos al ver este capitulo

Translate

A.C.Puig 11/20/2011 20:40:42   
Guxo 14

A.C.Puig のコメント: Guxo のコメント:Se revelaran los poderes de Timmy en este episodio:at: :at: quien sabe :at: eso es algo que descubriremos al ver este capitulo Ok!!

Translate

Guxo 11/20/2011 20:45:41   
D.Manga-GB 13

Très belle page pour ce nouveau chapitre ^^ une merveille !!!

Translate

D.Manga-GB 11/20/2011 23:25:54   
Byabya~~♥ 36
チーム

Trop cool, le passé de Timmy ?
(allez, je m'en vais traduire tout ça ^^)

Translate

Byabya~~♥ 11/21/2011 01:40:19   
k-aap 21

nueva pag!, no me habia dado cuenta... buena portada!
una bazooka muy rara, y que es eso que se parece a una pera pero negra?

Translate

k-aap 11/21/2011 02:09:22   
A.C.Puig 31
著者

k-aap のコメント:nueva pag!, no me habia dado cuenta... buena portada!
una bazooka muy rara, y que es eso que se parece a una pera pero negra?
es berenjota: la berenjena del capitulo 2 XP. sobre el bazooka para al que le interese me inspire en esta imagen: http://www.centerfiresystems.c.../collectibles/BAZOOKA-SH-D.jpg

Translate

A.C.Puig 11/21/2011 16:29:13   
k-aap 21

A.C.Puig のコメント: k-aap のコメント:nueva pag!, no me habia dado cuenta... buena portada!
una bazooka muy rara, y que es eso que se parece a una pera pero negra?
es berenjota: la berenjena del capitulo 2 XP. sobre el bazooka para al que le interese me inspire en esta imagen: <a href="http://www.centerfiresystems.c.../collectibles/BAZOOKA-SH-D.jpg" rel="nofollow" target="_blank">http://www.centerfiresystems.c.../collectibles/BAZOOKA-SH-D.jpg </a>



ooh, berenjota. oye y ahora que lo pienso nunca eh probado una berenjena se ven deliciosas parece que estan dulces como una ciruela :drool: jejeje

oye fijate ahi esta cargando alreves la bazooka xD lo digo por que en esta imagen la llevan de esta manera:
http://upload.wikimedia.org/wi...a.jpg/300px-Bazookas_Korea.jpg
con las 2 patas en frente...
¿asi la quiciste hacer o no te fijaste?:question:

Translate

k-aap 11/22/2011 20:21:08   
A.C.Puig 31
著者

k-aap のコメント: A.C.Puig のコメント: k-aap のコメント:nueva pag!, no me habia dado cuenta... buena portada!
una bazooka muy rara, y que es eso que se parece a una pera pero negra?
es berenjota: la berenjena del capitulo 2 XP. sobre el bazooka para al que le interese me inspire en esta imagen: &lt;a href=" <a href="http://www.centerfiresystems.c.../collectibles/BAZOOKA-SH-D.jpg" rel="nofollow" target="_blank">http://www.centerfiresystems.c.../collectibles/BAZOOKA-SH-D.jpg </a>" rel="nofollow" target="_blank"&gt; <a href="http://www.centerfiresystems.c...D.jpg%3C/a%3E%3C/em%3E%3C/span" rel="nofollow" target="_blank">http://www.centerfiresystems.c...-SH-D.jpg&lt;/a&gt; </a> </em> <a href="http://www.centerfiresystems.c...D.jpg%3C/a%3E%3C/em%3E%3C/span" rel="nofollow" target="_blank">&gt;


ooh, berenjota. oye y ahora que lo pienso nunca eh probado una berenjena se ven deliciosas parece que estan dulces como una ciruela jejeje

oye fijate ahi esta cargando alreves la bazooka xD lo digo por que en esta imagen la llevan de esta manera:
</a> <a href="http://upload.wikimedia.org/wi...a.jpg/300px-Bazookas_Korea.jpg" rel="nofollow" target="_blank">http://upload.wikimedia.org/wi...a.jpg/300px-Bazookas_Korea.jpg </a>
con las 2 patas en frente...
¿asi la quiciste hacer o no te fijaste? </span>
es que esas dos no las puse una: porque lo tapaba Xip y dos porque no se entenderia si se pusieran ahi .

Translate

A.C.Puig 11/22/2011 20:56:28   
k-aap 21

のコメント:es que esas dos no las puse una: porque lo tapaba Xip y dos porque no se entenderia si se pusieran ahi :at:.

¿como que no se hiba a entender? no entiendo xD

Translate

k-aap 11/22/2011 21:04:36   
A.C.Puig 31
著者

k-aap のコメント: のコメント:es que esas dos no las puse una: porque lo tapaba Xip y dos porque no se entenderia si se pusieran ahi . que no se entenderian de donde salen los soportes si no se ve de donde proviene. otro motivo ahora que me acuerdo es que no lo quise hacer perfectamente igual

¿como que no se hiba a entender? no entiendo xD

Translate

A.C.Puig 11/22/2011 21:06:17   
k-aap 21

A.C.Puig のコメント: que no se entenderian de donde salen los soportes si no se ve de donde proviene. otro motivo ahora que me acuerdo es que no lo quise hacer perfectamente igual


aah ya, creo que entiendo ¿te refieres a que seria dificil de dibujar, no? entonces no entendi otra vez :/

y si ahora asi lo dibujaste seria dificil de controlar por que nadamas tiene un soporte, se caeria hacia los lados :|

Translate

k-aap 11/22/2011 21:26:00   
A.C.Puig 31
著者

k-aap のコメント: A.C.Puig のコメント: que no se entenderian de donde salen los soportes si no se ve de donde proviene. otro motivo ahora que me acuerdo es que no lo quise hacer perfectamente igual


aah ya, creo que entiendo ¿te refieres a que seria dificil de dibujar, no?

y si entonces asi lo dibujaste seria dificil de controlar por que nadamas tiene un soporte, se caeria hacia los lados :|
no en pocas palabras es que no se entenderia de donde salen las barras .

Translate

A.C.Puig 11/22/2011 21:26:41   
k-aap 21

のコメント:no :at: en pocas palabras es que no se entenderia de donde salen las barras :at:.

se enconderian atras de Xip ¿es lo que me dices? entonces si la esta cargando al reves
:question:

Translate

k-aap 11/22/2011 21:41:25   
A.C.Puig 31
著者

k-aap のコメント: のコメント:no en pocas palabras es que no se entenderia de donde salen las barras .

se enconderian atras de Xip ¿es lo que me dices? entonces si la esta cargando al reves
entonces si se verian

Translate

A.C.Puig 11/22/2011 21:44:24   
valdé 28

super badass =)

Translate

valdé 11/21/2011 04:22:43   
johandark 34

Pobre bananaman.... que le tapas la cara al jodío!! xD

Translate

johandark 11/21/2011 17:47:58   
A.C.Puig 31
著者

johandark のコメント:Pobre bananaman.... que le tapas la cara al jodío!! xD se le ve la cara lo suficiente para que se le vea chungo . como yo digo siempre: no hay nada que de mas miedo que una banana fumando (bueno, si: los platanos que mastican chicle )

Translate

A.C.Puig 11/21/2011 17:55:47   
johandark 34

A.C.Puig のコメント: johandark のコメント:Pobre bananaman.... que le tapas la cara al jodío!! xD se le ve la cara lo suficiente para que se le vea chungo . como yo digo siempre: no hay nada que de mas miedo que una banana fumando (bueno, si: los platanos que mastican chicle )

Mi pregunta sería... De donde saca el Italiano... ese peazo bazooka?! es Doraemon? o lo enterró por el bosque? xD

Translate

johandark 11/21/2011 18:19:50   
A.C.Puig 31
著者

johandark のコメント: A.C.Puig のコメント: johandark のコメント:Pobre bananaman.... que le tapas la cara al jodío!! xD se le ve la cara lo suficiente para que se le vea chungo . como yo digo siempre: no hay nada que de mas miedo que una banana fumando (bueno, si: los platanos que mastican chicle )

Mi pregunta sería... De donde saca el Italiano... ese peazo bazooka?! es Doraemon? o lo enterró por el bosque? xD
lo saca de su macuto que parece no tener fondo. o siempre puedes imaginarte que los saca de la nada como el San andreas

Translate

A.C.Puig 11/21/2011 20:26:45   
carmencita 27

Magnifique page du nouveau chapitre, j'adore ^^

Translate

carmencita 11/22/2011 12:02:00   
Succube 6

Il y en a un qui a pris du muscle depuis la première couverture

Translate

Succube 11/22/2011 14:36:33   
DrugOn 11
チーム

Wow, amazing cover, best of the all! It really encourages to read the rest!

Translate

DrugOn 11/22/2011 20:59:45   
A.C.Puig 31
著者

DrugOn のコメント:Wow, amazing cover, best of the all! It really encourages to read the rest! Yeah! that's the spirit!

Translate

A.C.Puig 11/22/2011 21:01:30   
kikealapont 3

wapísima la portadilla colega

Translate

kikealapont 12/05/2011 20:58:25   
A.C.Puig 31
著者

kikealapont のコメント:wapísima la portadilla colega gracias la del incidente de moorsecreek tampoco se queda atras. esta chulisima

Translate

A.C.Puig 12/05/2011 21:09:02   
Pepino89 1

jajaja frutas asesinas XD. desde luego originalidad no le falta. aqui tienes un fan hasta el final XD

Translate

Pepino89 01/12/2012 20:33:28   
etzio 1

styler le bazookas

Translate

etzio 09/08/2012 23:06:09   
Kiryu32 7

Trop style la couverture du nouveau chapitre.

Translate

Kiryu32 04/30/2013 09:41:49   

Comment on Facebook

Food Attackのチームについて

Food Attack: cover

1

558

250

著者 :

チーム : , , , , ,

翻訳 : A.C.Puig

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



foodattack.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?